М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Придумать небольшую сказку на анг.языке (7-10 предложений) и перевести !

👇
Ответ:
Зефирка1907
Зефирка1907
25.04.2022
 In one small village there lived a boy named Mitya.One day happened to him an interesting incident.He went to bathe in the river.Swam,bathed and decided to dive into the water with his head.But what the boy saw there!It turns out that all of the river inhabitantstalking to!Wow!And actually seemed to have.Just when they moved his mouth,bubbles of esli up.When bubbles burst,issued the sound.And Mitya decided what fish said.Here's a story happened with this little boy!                                                             Перевод.                                                        В одном маленьком местечке жил мальчик по имени Митя.Одного дня случилось с ним интересное происшествие.Пошёл он купаться в речке.Купался,купался и решил нырнуть в воду вместе с головой.Но что мальчик там увидел!Оказывается, что все речные обитателиразговаривают!Вот это да!А на самом деле это ему показалось.Просто когда они шевелили ртами,пузырьки ишли наверх.Когда пузыри лопаются,издаётся звук.И Митя решил что рыбы говорят.Вот такая история случилась с этим маленьким мальчиком ! 
4,6(18 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
esya14
esya14
25.04.2022
1keep (держать) 2 do (делать) 3 make (делать) 4 take (брать) 5 mop (вытирать) 6 wash (мыть) 7 hang out (вывешивать) 8 dust (вытирать пыль) i always keep my room tidy and make my bed. i often do the washing-up. i don't like doing it. sometimes i take out the rubbish or dust the furniture. i never wash the clothes or hang out the washing. my mother does that. occasionally i help make breakfast. i don't mind helping at home as we all share the chores. (я всегда содержу комнату в порядке и заправляю постель. я часто прибираюсь. мне нравится это делать. иногда я выметаю мусор или пыль из мебели. я никогда не стираю одежду или вывешиваю ее. моя мама это делает. иногда я приготовить завтрак. я не возражаю по дому и разделять обязанности)
4,8(40 оценок)
Ответ:
malenkayakreyz
malenkayakreyz
25.04.2022

люди являются частью всего современного общества, а общение – это главное, что их объединяет. наш родной язык нам общаться друг с другом без проблем. но возникает потребность в общении с иностранцами, с партнерами по бизнесу, при участии в конференции, на семинарах, симпозиумах, просто путешествуя, и здесь возникает языковой барьер. еще в древности существовала проблема понимания между разными . также говорит, что было немало попыток создать единый язык, который бы понимали все, таким образом решить проблему раз и навсегда. но большинство народов не хотят забывать свой язык, который является неотъемлемой частью их культуры. поэтому идея так и не реализовалась. хотя для налаживания дипломатических, торговых отношений между разными странами.

так возникла острая потребность в услугах переводчиков. а самым востребованным стал синхронный перевод на , который считается сложным. недостаточно корректный перевод может легко испортить существующие отношения. профессия переводчика достаточно высоко ценится с момента ее появления, и до наших дней. за многолетнюю , уровень мастерства переводчиков увеличивался, как и качество переводов. эту профессию даже стали сравнивать с искусством, но суть осталась неизменной — наиболее точно пересказать иностранную речь, без потери деталей и смысла. труд переводчика давно признал весь цивилизованный мир.

особое внимание заслуживает и перевод технических текстов, который не менее сложный. в наше время люди стали больше общаться, учиться, поэтому и возникает потребность перевода технической , для предприятий нужны переводы инструкций по работе с оборудованием, тексты на медицинскую тематику. все это требует от переводчика глубоких языковых знаний, и понимания тонкостей каждой темы. можно обратиться в бюро переводов, если нужно получить перевод текста, от которого может зависеть сложный производственный процесс. сотрудники таких бюро выполняют свою работу в считанные часы и конечно на высоком профессиональном уровне.

роль переводчика из бюро технических переводов трудно переоценить, а проблема взаимопонимания актуальна в наши дни еще больше. многие вузы обучают лингвистов разных направлений, но важно насколько способен ученик, и как он сможет применить полученные теоретические знания на практике. появление современных технологий ускорить весь процесс обучения, а огромное количество специальной — это дополнительная поддержка. профессиональный переводчик постоянно совершенствует свои знания, следит за всеми изменениями в грамматике и фонетике языка. часто в заграничных поездках необходим устный перевод с . если вы хотите просмотреть основные достопримечательности города, воспользуйтесь услугами гида — переводчика. в обыденной жизни иногда спасает электронный словарь, принцип действия которого прост и понятен для каждого пользователя, и особых навыков не требуется.

4,8(77 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ