М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
ApuCTokpaT1
ApuCTokpaT1
24.01.2022 16:45 •  Английский язык

Раскрыть скобки используя сравнительную или превосходную степень прилагательного или наречия. she lived at (far) end of the street. the air is (cold) than usually. this exercise is (difficult) in the text-book. заранее .

👇
Ответ:
fddfgdgdhf
fddfgdgdhf
24.01.2022
The farthest
colder
the most difficult
4,7(53 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
татьяна1039
татьяна1039
24.01.2022
— Hello!
Алло! (Hello- переводится и как «алло» и как «привет»)
— Hello!
Привет!
— Can you understand me? I mean… Do you speak at least any English?
Вы меня понимаете? В смысле… Вы разговариваете хоть немного на английском?
— Yes I do! Can I help you?
Да, понимаю. Могу ли я вам чем-то
— Oooh, thanks God! I am desperate to find anyone who could help me.
Оо, Слава Богу! Я уже отчаялась найти кого-то, кто бы мне
— Ok, I’ll try to help you. However, could you firstly present yourself?
О-кей, я постараюсь вам Однако не могли бы вы сначала представиться?
— I am Jennifer.
Я — Дженнифер.
— Pleased to know you, I am Tanya. Now, tell me, do you have any problem?
Рада знакомству с вами, я- Таня. Теперь скажите мне, какая у вас проблема?
— I am looking for a young woman, we travelled to Scotland together and she forgot her camera on the seat in the plane.
Я ищу девушку, мы вместе путешествовали в Шотландию, и она забыла свой фотоаппарат на сиденье в самолете.
— Do you want to give it back to her?
Хотите ли вы ей его отдать обратно?
— Sure, I would be happy to return it!еве
Конечно, я была бы счастлива его ей вернуть.
— Oh, it’s so nice of you! Haven’t you got her phone number?
О, это так любезно (мило) с вашей стороны! Разве у вас нет ее номера телефона?
— I did, but the corner of the page torn and the last cipher of her number is now lost. Therefore, I try to line it up, but still don’t manage.
Он у меня был, но уголок страницы оторвался, и последняя цифра номера теперь потеряна. Поэтому я пытаюсь его восстановить, но у меня не получается.
— That is to say, you are calling all the similar numbers…?
То есть, вы звоните на все похожие номера…?
— Yes, but still have no success…
Да, но все еще безуспешно…
— Is my phone number also similar to the number of the woman you are looking for?
Мой номер телефона тоже похож на номер девушки, которую вы ищете?
— Yes, it is. Only the last cipher differs.
Да, похож. Только последняя цифра отличается.
— I see… May I know her name?
Понимаю…. Можно мне узнать ее имя?
— Inga. Her name is Inga.
Инга. Ее зовут Инга.
— Inga Solovieva?
Инга Соловьева?
— As far as I can remember- yes, Solovieva.
Насколько я могу припомнить, да, Соловьева.
— So….You’re lucky, she is my neighbor and our phone numbers are almost identical but hers ends with 7.
Ну что-ж… Вы счастливица, она моя соседка, и наши телефонные номера почти одинаковы, только ее номер заканчивается на 7-ку.
4,4(58 оценок)
Ответ:
Maykaktys
Maykaktys
24.01.2022
Secretary: Good morning. President’s office. How can I help you? - Доброе утро. Офисс президента. Чем могу вам Здрайствуйте. Я бы хотел говорить с Джоржем В.. Secretary: May I ask who’s calling? - Могу я спросить, кто его спрашивает? Vladimir: It’s Vladimir. - Это Владимир. Secretary: Could you tell me what it’s about? - Не могли бы вы сказать, по какому вопросу вы звоните? Vladimir: No, I’d like to speak to him personally. - Нет, я хотел бы говорить лично с ним. Secretary: Just hold on, please… I’m sorry. He’s busy at the moment. Would you like to speak to somebody else? - Подождите Простите, но он сейчас занят. Желаете поговорить с кем-нибудь другим? Vladimir: No, I have to speak to George W. - Нет, я должен говорить с Джоржем В.. Secretary: O.K. Can I take a message or shall I ask him to call you back? - Хорошо. Вы можете оставить сообщение, или мне следует попросить его перезвонить? Vladimir: Could you tell him I called and I’d be grateful if he’d call me back. I’ll be in my office all morning. - Скажите ему, что я звонил, и был бы благодарен если бы он мне перезвонил. Secretary: Does he have your number? - У него есть ваш номер? Vladimir: Yes, but just in case, I’ll give it to you. It’s (001) 202-123-4567. - Да, но на всякий случай я вам его оставлю. Номер (001) 202-123-4567. Secretary: So, that’s (001) 202-123-4567. - Значит номер (001) 202-123-4567. Vladimir: That’s right. - Верно. Secretary: O.K., I’ll give him your message. Goodbye. - Хорошо, я передам ему ваше сообщение. До свидания До свидания.
4,6(39 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ