That town; those cities; those songs; that star; those pupils
[Всё очень просто: that используется со словами в единственном числе и переводится как "тот", "та", "то"; а those - сугубо со словами в множественном числе (пер. как "те")]
II.Some seeds; one tail; one day; many stars; apples; an orange
[Добавляем или убираем окончание -s/-es]
III.1) he
2) he
3) they
4) they
5) she
[Тоже всё просто: переведите на русский язык, если непонятно; в зависимости от рода слова, ставим или he (он), или she (она), если "они" - they]
Моей любимой сказкой с тех пор, когда я ещё сама читать не могла, а только слушала, остаётся “Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях” А.С. Пушкина. Она даёт возможность пережить и печаль, и горе, и радость, и счастье. Её герои навсегда остаются в памяти – все, и не только люди, но и верный Соколка. Даже предметы живут своей жизнью в воображении: и волшебное зеркало, и наливное отравленное яблоко, и печальный хрустальный гроб на цепях.
Герои представлены очень трогательными, добрыми и верными друг другу. И молодая царевна, и её жених королевич Елисей кажутся беззащитными перед злобой царицы-мачехи и пробуждают у читателя горячее желание им. Кажется, что силой своей мысли ты, как читатель, в сообществе с писателем посылаешь героям : семеро богатырей, силы природы, из которых хоть одна да .
Последняя сцена пробуждения юной царевны от смертельного сна волшебным поцелуем заставляла часто биться не одно сердце
Объяснение: