1.Кевин жил в маленькой деревне на берегу реки. 2.Дядя Кевина жил загородом. 3.Полное имя дяди Рональда было Мистер Рональд Смит. 4.Кевин мог написать красивую поезию(т.е.стихотворения) 5.Дядя Рональд не знал никого в деревне. 6.Дядя Рональд был добрым мужчиной и любил животных 7.Дядя Рональд был дружелюбным и махал(видимо,здоровался) всем ,кого они встречали,пока ехали
In the future I want to go to University (В будущем я хочу поступить в университет) The University has many departments where they can be accepted (В университете есть много отделений, куда можно поступить) Near the University I saw a lot of beautiful plants and flowers (Возле университета я увидела много красивых растений и цветов) Every year the University gets a lot of people (С каждым годом в Университет поступают множество людей) The University is a place where we should strive after school (Университет это место, куда надо стремится после школы)
Exercize (упражнение) + book (книга), словосложение, является существительным, переводится как "учебник" to write (писать) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "писатель" read (читать) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "читатель" usual (обычный) + ly, присоединение суффикса, является наречием, переводится как "обычно" to work (работать) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "рабочий/работник" to do (делать) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "исполнитель" black (чёрный) + board (доска), словосложение, является существительным, переводится как "школьная доска" bad (плохой) + ly, присоединение суффикса, является наречием, переводится как "плохо" to speak (говорить) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "оратор" to send (отправлять) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "отправитель" to take (брать) + er, присоединение суффикса, является существительным, переводится как "берущий"
2.Дядя Кевина жил загородом.
3.Полное имя дяди Рональда было Мистер Рональд Смит.
4.Кевин мог написать красивую поезию(т.е.стихотворения)
5.Дядя Рональд не знал никого в деревне.
6.Дядя Рональд был добрым мужчиной и любил животных
7.Дядя Рональд был дружелюбным и махал(видимо,здоровался) всем ,кого они встречали,пока ехали