Chewing gum is usually associated with some thoughtless automatic process. Television has recently become like a chewing gum too. For many years it has been considered the main source of information. But in recent years it has turned out in some endless entertainment full of silly commercials and stupid soap operas. Very often people can’t tell one film from another, or one TV show from another because they are so much alike. For some people watching TV turned into the constant switching of the channels. They fail to find what they like so they prefer to watch a little bit of everything which leads to total absence of any integral or useful information. It is very hard to get a full picture of a film when every five minutes it is interrupted by commercials. Permanent blinking of bright colours and a rapid change of images make people lose the sense of what is shown. In the end they just passively watch the programmes as if they were chewing a gum. And when a programme becomes too boring, they just switch to another channel. And the next day people just take a new fresh chewing gum and chew it till it becomes tasteless and then they spit it out ruthlessly. Don’t you think watching TV is the same?
привет , была рада можешь отметить мой ответ как лучший и поставить лайк : )
Объяснение:
speak english - говорить по англ; а in english - выступать
Если я правильно понял, то если после глагола speak идет название любого языка (Russian, Ukrainian, English) без артикля, то это значит владеть этим языком. В то время как speak in some language значит говорить на нем, но не понимать или не владеть (например говорить заученную фразу). Вывод такой, что было бы неправильным сказать he speaks English, but doesn't understand it, а приемлемый вариант такой - he speaks in English, but doesn't understand it. То есть что-то похожее на наше по- английски и на английском соответственно.
1. were sleeping, broke, stole
2. went, had phoned
3. broke, were playing
4. went, had arrived
5. played