на русском:
в зимней одежде относится: куртки, шапки, шарфы и теплый дубленки и пуховики.
весенняя одежда не такая теплая как зимняя относится: те же куртки, шапки, в теплые времена весны носят: кепки, штаны, трико, кофты.
лето теплое время года: шорты, кепки, футболки, топы, платья и это все относительно одевают летом.
осенью вещи носят такие же что и весною но вместо кепки шапки и т.д
перевол на английском:
in winter clothes include: jackets, hats, scarves and warm sheepskin coats and down jackets.
spring clothes are not as warm as winter ones: they are the same jackets, hats, in warm times of spring they wear: caps, trousers, tights, sweaters.
summer is a warm season: shorts, caps, t-shirts, tops, dresses and this is all relatively worn in the summer.
in the fall, things are the same as in the spring, but instead of caps, hats, etc.
ответ: Я в своем классе Английского языка. Я читаю историю про Томаса Эдисона. Я узнаю(-л) о его лаборатории в Оранже, Нью Джерси. Я рад читать о таком человеке, как Т.А. Эдисон. Молодой изобретатель находился в лаборатории Томаса Эдисона. Он смотрел на изобретение, которое было в витрине. Это было электрическое изобретение. Карандаш молодого изобретателя был в его руке. Он рисовал ту часть изобретения, которую он пришел, чтобы изучить. Англичанин и его маленький сын были в лаборатории Эдисона. Они смотрели на сотни изобретений. Многие из них были в витринах. Мужчина и его сын интересовались всеми изобретениями мистера Эдисона; их больше всего интересовали электрические. Многие из них были в одной комнате. Несколько туристов были в этой комнате, и среди них были англичанин и его сын. Человек говорит одному туристу: «Нас интересуют электрические».
Ит ис э фиш. Ит ис э рэд анд блу фиш.
Лук ат вис парротс!
Веу а грин анд рэд
Веу а грин анд ред парротс.
Веу арент фиш. Веу а инсектс!
Веу а блэк анд еллоу инсекст