М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

13)insert a necessary form of verb (present, past, future simple, present continuous): 1. i (to apply) for a visit visa and (to want) to make a journey to your country. 2. my train to london (to leave) in two hours. 3. he (not to receive) a salary last month. 4. my aunt mary (to go) to the cinema with her daughter on saturday evening. 14)вставьте артикли, где необходимо 1. we have examined consignment of wheat shipped by m/v victoria against contract no. 234. 2. after thorough examination of coffee we are making following claim on you. 3. we are claiming from you amount of $ 7,200 being difference in price. 4. there is clear discrepancy between packing lists which arrived and invoice. 5. failing you acceptance of offer, claim will be submitted to arbitration. 6. whether there has been pilferage or not is matter for lloyd’s agent who is investigating matter at moment. 7. we apologize for inconvenience caused by short-shipment which was due to circumstances beyond our control. 8. goods are inferior to sample on basis of which contract was concluded. 9. we acknowledge receipt of letter of april 7, claiming allowance of 41.20 dollars per kilo on 5000 bags of coffee shipped by m/v victoria. 10. we must ask you to arrange for despatch of replacements for missing cups at once, as we must meet delivery time agreed upon with our own customers. 11. we have carefully examined samples from consignment and offer you, without prejudice, allowance of 475 cents per 50 kilos in full settlement of claim. 12. our forwarding agents have informed us that crates (nos. 15-17) were left behind at warehouse of port of london. 15) вставьте предлоги, где необходимо 1. we acknowledge receipt letter september 9, claiming an allowance of 1.20 us dollars kilo 4,000 bags of coffee shipped m/v victoria. 2. failing your acceptance this offer, the claim will be submitted arbitration. 3. we refer our order paraffin wax. 4. we apologize delay shipment which was reasons our control. 5. we are contacting our forwarding agents and the port authorities to prevent delays this way future. 6. after a thorough examination the goods we are making the following claim you. 7. we find that the goods are inferior the sample the basis which the contract was concluded. 8. there is a clear discrepancy the packing list and the invoice. 9. we ask you to arrange the despatch replacements the missing part the goods. 10. we are claiming you the amount 3,000 us dollars being the difference price between wheat grade a and grade b. 11. after a careful examination the samples this consignment we offer, prejudice, an allowance 450 us cents 50 kilos full settlement your claim. 12. we have examined the consignment coffee shipped m/v catherine contract no. 125. 13. our agent took delivery the consignment accordance the instructions contained your advice despatch. 14. the saucers are not much use us the missing 200 cups. 15. our forwarding agents have informed us that the crates were left the warehouse the port of london. 16. they are arranging the despatch the three crates short-shipped board the m/v catherine which is to arrive london may 5, . 17. we have received your letter october 6, the above-mentioned order. 18. the specification machine does not correspond our technical conditions. 19. as the goods were sold c.i.f. terms, we suggest that you make a claim the insurance company. 20. our experts have come the conclusion that the wheat is superior the sample every respect.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
kebabchik111
kebabchik111
24.01.2020
Так там внизу всё написано. Выбираете одну работу (Cashier,babysitter,lifeguard) и подставляете в текст.

In my opinion the most suitable job for me is babysitter. I want to be a babysitter because I really like kids. I think they’re cute.
I wouldn’t decide to work as cashier because it is too hard for me. If you are a cashier you always must count. I don’t like to do this and it is the main reason why I don’t wanna be a cashier.

Перевод: На мой взгляд самая подходящая работа для меня -это няня. Я хочу быть няней потому что я люблю детей. Я думаю ,они милые. Я не решился бы работать кассиром потому что это слишком трудно для меня. Если ты кассир ,ты должен постоянно должен считать. Я не люблю это делать ,и это главная причина ,почему я не хочу быть кассиром.
4,6(45 оценок)
Ответ:
Лина7839
Лина7839
24.01.2020

Hi Samantha,

Thanks for your e-mail. I’m glad you are well.

Do you know who Chase Austin is? He is an American teenager who I find really interesting.

His hobby is car racing and he drove in his first race when he was only 8 years old.

I like him because he is not afraid to work hard to get what he wants.

Write soon and tell me about someone who you admire.

Love,

James

Объяснение:Привет, Саманта,

за твой емэйл. Я рад, что у тебя все хорошо.

Ты знаешь, кто такой Чейз Остин? Это американский подросток, которого я нахожу очень интересным.

Его хобби - автомобильные гонки, и он учавствовал в своей первой гонке, когда ему было всего 8 лет.

Мне он нравится, потому что он не боится много работать, чтобы получить то, что хочет.

Напиши поскорее и расскажи мне о ком-то, кем ты восхищаешься.

Люблю,

Джеймс

4,8(57 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Английский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ