"кул" - [ ku:l ] cool - прохладный "ю" - [ ju: ] you - ты/вы
"суп" - [ su:p ] soup - суп "вью" - [ vju: ] view - вид
"гус" - [ gu:s ] goose - гусь
"сью" - [ sju: ] sue - подавать в суд
"мус" - [ mu:s ] moose - лось "пью" - [ pju: ] pew - церковная скамья
"бум" - [ bu:m ] boom - шумиха "бьюти" - [ bju:ti ] beauty - красота
"стул" - [ stu:l ] stool - табурет
звуки [ u: ], [ ju: ]
[ pu:l ] pool - бассейн [ pju:pl ] pupil - ученик
[ su:n ] soon - скоро [ bju:tiful ] beautiful - красивый
[ klu:] ] clue - ключ к разгадке [ stju:dnt ] student - студент
[ spu:n ] spoon - ложка [ institju:t ] institute - институт
[ sku:l ] school - школа [ ju:z ] use - использовать
smoothing of social inequality, which could adversely affect the psyche of the child;
education for child domestic discipline and good taste for elegant business style;
create a sense of community and solidarity with the class, school
School uniform, as any children's clothing should be comfortable, practical, High-quality, in some measure, fashion, and the main thing - it must be like the students themselves.
Идея возвращения школьной формы в учебные заведения приобретает все большую актуальность. Сегодня во многих школах, гимназиях и лицеях школьная форма становится обязательной. Школьная форма для девочек и для мальчиков имеет много преимуществ:
сглаживание социального неравенства, что может отрицательно сказаться на психике ребенка;
воспитание в ребенке внутренней дисциплины и хорошего вкуса к элегантному деловому стилю;
формирование чувства общности и сплоченности с классом, школой
Школьная форма, как и любая детская одежда, должна быть удобной, практичной, качественной, в какой-то мере, модной, и главное – она должна нравится самим школьникам.