С. нужно переписать эти фразы используя краткие формы глагола to be. пример: i am finishing my new book. i'm finshing new book. 1. the dog is swimming. 2. we are dancing a new dance. 3. the pupils are writing a test.
Масленица-это очень весёлый праздник. С давних времён люди празднуют его гуляниями. Праздник посвящён уходу зимы и приходу весны. Этот праздник длится целую неделю. Но самый торжественный день это воскресенье. В воскресенье люди общаются, поздравляют друг друга с праздникам, едят (кушают) блины, а главное сжигают чучело "Масленицы". Считают, что когда сгорает чучело, то вместе с ним сгорают все беды и неудачи. После празднования Масленицы начинается пост...
Перевод:
Shrovetide is a very cheerful holiday. For a long time people celebrate it with festivities. The holiday is dedicated to the departure of winter and the coming of spring. This holiday lasts a whole week. But the most solemn day is Sunday. On Sunday, people communicate, congratulate each other on holidays, eat (eat) pancakes, and most importantly burn the effigy "Shrovetide". It is believed that when a scarecrow is burned, then along with it all troubles and failures are burned. After the celebration of Maslenitsa, the post begins ...
Масленица – древний славянский праздник, пришедший к нам из языческой культуры и сохранившийся после принятия христианства. Церковь включила Масленицу в число своих праздников, назвав его Сырной, или Мясопустной неделей, так как Масленица приходится на неделю, предшествующую Великому посту.По одной из версий, название "масленица" возникло потому, что на этой неделе, по православному обычаю, мясо уже исключалось из пищи, а молочные продукты еще можно было употреблять.
Масленица ‑ самый веселый и сытный народный праздник, длящийся целую неделю. Народ его всегда любил и ласково называл "касаточка", "сахарные уста", "целовальница", "честная масленица", "веселая", "пеpепелочка", "пеpебуха", "объедуха", "ясочка".Неотъемлемой частью праздника были катания на лошадях, на которых надевали самую лучшую сбрую. Парни, которые собирались жениться, специально к этому катанию покупали сани. В катанье непременно участвовали все молодые парочки. Также широко, как и праздничная езда на лошадях, распространено было катание молодежи с ледяных гор. Среди обычаев сельской молодежи на Масленицу были также прыжки через костер и взятие снежного городка.
2)We're dancing a new dance.
3)The pupils're writing a test.