"Композиция", "сюжет" - әдеби терминдердің ең көп қолданылатыны және сонымен бірге олардың мазмұны бойынша ең аз анықталғандардың бірі. Әр түрлі сыни, әдеби және әдістемелік еңбектердің авторлары кейде әртүрлі мазмұнға ие болады және, әрине, бұл теориялық шатасушылық мектепте әдебиетті оқытуды қиындатады. Ереже бойынша, композиция сұрақтары бойынша жазушылардың барлығы "композиция" деп шығарманың "құрылысы" деп түсіну керек, бірақ осы және басқа тұжырымдамаға қандай мазмұн салу керек-бұл сұраққа біздің әдебиеттануымыз әлі толық жауап берген жоқ.Сонымен, "композиция" және "сюжет"сияқты ұғымдардың арақатынасы туралы ғылым үшін әлі де қажетті түсінік жоқ.
Объяснение:
Рим əскери қызметінде жүрген көрші тайпалар əскербасыларының тақ үшін күресі шиеленісті. Сол тұста Рим көрші халықтардың шапқыншылық жорықтарынан қатты күйзелді. Əсіресе, Африкада қоныс тепкен германдардың вандал тайпасының шабуылдары қатты соққы болып тиді. Батыс Рим империясы билеушілерінің ішкі қырқыстарын жақсы пайдалана білген вандалдар 455 жылы Римді алады. Қаланы аяусыз тонап, қиратып, өртейді. Халқын қырып-жояды, мыңдаған адамдарын құлдыққа айдап алып кетеді. Ешбір көңілге қонбайтын осы ойрандаушылық "вандализм" деген сөзбі қалыптастырды. Вандалдардың талқауынан соң "мəңгі қала" атанған Рим қираған үйіндіге айналады.
Have you ever gone on a blind date? – Ты когда-нибудь ходил на свидание вслепую?
Have you ever seen your favourite band in a concert? – Ты когда-нибудь видел свою любимую группу на концерте?
Have you ever had an argument with a friend/someone in your family? – Ты когда-нибудь спорил с другом / кем-то в своей семье?
A: Have you ever met anyone famous? — Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь знаменитого?
B: Yes, I have. I met … in a pub Iast week! – Да. Я встретил … в пабе на прошлой неделе!
A: I’ve never met anyone famous. — Я никогда не встречал никого знаменитого.
A LOVE THAT’S LASTED FOR FIFTY YEARS — Любовь, которая длилась в течение пятидесяти лет
Is there a key to true love? Norm and Jean Sell are about to celebrate their fiftieth wedding anniversary. — Есть ли ключ к истинной любви? Норм и Жан Селл собираются отметить свой пятидесятилетний юбилей свадьбы.
Max Murdoch asked them for their secret. — Макс Мердок спросил их об их секрете
12 February 2006 — 12 февраля 2006
Max: So, how long have you known each other? — Итак, как долго вы знакомы друг с другом?
Norm: We’ve known each other for almost 52 years. — Мы знаем друг друга в течение почти 52 лет.
Jean: Norm! We’ve known each other for more than 52 years. We met in 1953! — Норм! Мы знаем друг друга на протяжении более 52 лет. Мы встретились в 1953 году!
Max: How long have you been married, then? — Тогда как долго вы женаты?
Jean: We’ve been married since 14 February 1956. Valentine’s Day. — Мы женаты с 14 февраля 1956 года. День святого Валентина.
Max: Have you lived here since then? — Вы жили здесь с тех пор?
Jean: Not exactly. We’ve lived in Stretford since the wedding, but not in this house. – Не совсем так. Мы жили в Стрэтфорде после свадьбы, но не в этом доме.
Norm: No, we’ve only been here for sixteen years. — Нет, мы здесь только в течение шестнадцати лет.
Jean: Eighteen years, Norm. We’ve lived in this house for eighteen years. Since 1988. — Восемнадцать лет, Норм. Мы жили в этом доме в течение восемнадцати лет. Начиная с 1988 года.
Max: How did you meet? — Как вы познакомились?
Norm: Well, I used to be a policeman. I retired ten years ago … And Jean was the waitress in my local cafe. — Ну, я был полицейским. Я вышел на пенсию десять лет назад … И Жан была официанткой в местном кафе.
Jean: It was love at first sight. — Это была любовь с первого взгляда.
Max: So, what’s your secret for a successful relationship? — Итак, каков ваш секрет успешных отношений?
Jean: I think you have to fall in love many times — always with the same person. — Я думаю, вы должны влюбиться в много раз – всегда в одного и того же человека.
Max: Have you ever fallen out? — Вы когда-нибудь ссорились?
Norm: We’ve had a few little arguments, but we haven’t had a serious argument for years. — У нас было несколько маленьких ссор, но у нас не было серьезной ссоры в течение многих лет.
Jean: No, not since Christmas Day 1977. Remember you … — Нет, с Рождества 1977. Ты помнишь…
Norm: We have a simple rule — if one of us is angry, we always try to sort it out before we say goodnight. — У нас есть простое правило — если один из нас злится, мы всегда стараемся разобраться, прежде чем мы говорим, спокойной ночи.
Max: One last question — have you got any regrets? — И последний вопрос — есть ли у Вас какие-либо сожаления?
Norm: I’m just sorry I didn’t marry Jean earlier. — Мне просто жаль, что я не женился на Джин раньше.
Jean: And I’ve never regretted a single day. — И я ни разу не пожалела ни об одном дне.