Уравнение Фридмана в космологии — уравнение, описывающее развитие во времени однородной и изотропной Вселенной (Вселенной Фридмана) в рамках общей теории относительности. Названо по имени Александра Александровича Фридмана, который первым вывел это уравнение в 1922 году
Уравнение Фридмана записывается для метрики Фридмана — синхронной метрики однородного изотропного постоянной кривизны)[2],
ds^{2}=c^{2}dt^{2}-a(t)^{2}dl^{2}\,,
где dl^{2} — элемент длины в постоянной кривизны, a(t) — масштаб (“размер”) вселенной постоянной кривизны может быть трёх видов — сфера (закрытое), псевдосфера (открытое), и плоское
Я думаю, что истинная красота человека – это внутренняя красота, его душа, горячее, отзывчатое, доброе сердце. Ведь если один человек готов сделать для другого всё, отдать самое дорогое, отозваться на любую в любых ситуациях, не думая о благодарности, то это и есть красивый человек, которому даже внешняя непривлекательность не помешает творить добро. Я за душевность, справедливость и истинную красоту человека. Таких людей должно быть очень много, тогда и мир изменится в другую, хорошую сторону, не будет зла, драк, убийств, войн.
2. The hotel in which we stayed was the best I’ve ever been to. — The hotel we stayed in was the best I’ve ever been to. — Отель, в котором мы остановились, был лучшим, где я когда-либо был.
3. Who was the woman about whom you were talking? — Who was the woman you were talking about? — Кто была женщина, о которой вы говорили?
4. The airport from which we left was very crowded. — The airport we left from was very crowded. — Аэропорт, из которого мы вылетали, был очень переполнен.
5. The people with whom we shared the taxi were very helpful. — The people we shared the taxi with were very helpful. — Люди, с которыми мы делили такси, были очень полезны.
6. What was the name of the lovely castle to which we went last summer? — What was the name of the lovely castle we went to last summer? – Как назывался прекрасный замок, в который мы ходили прошлым летом?
Mind the trap! – Избегайте ловушки!
what = the thing that/which — Что = вещь, которая
This is what made his work so famous. — Именно это сделало его работу настолько знаменитой.