1. He might have been testing the bomb there. — Он, возможно, тестировал там бомбу.
2. He could have been kidnaped, and they were going to shoot him. — Его возможно похитили, и они собирались его застрелить.
3. Yes, but they needn’t have taken him to a field to shoot him. — Да, но им не нудно было везти его на поле, чтобы застрелить его.
4. It might have been an accident or he may have been murdered. — Возможно, это был несчастный случай или он, возможно, был убит.
5. He could have been stabbed or strangled! – Он мог быть заколот или задушен!
6. He might have been training to be a parachutist, and his parachute didn’t open! — Возможно, он тренировался, чтобы быть парашютистом, и его парашют не раскрылся!
7. So he may have been pushed from the plane! – Или он мог быть вытолкнут из самолета!
8. The match could have been broken in two pieces, and he only had half of it! – Спичка могла быть разломана на две части и у него была только половина!
9. The balloon could have been damaged by a bird, or it was too heavy. — Воздушный шар мог быть поврежден птицей, или он был слишком тяжелым.
10. They might have been approaching some mountains and were going to crash. — Они, возможно, приближались к горам и собирались рухнуть.
Основой женского костюма была длинная рубаха. Рубаху украшали оторочкой или вышивкой, иногда расшивали жемчугом. Знатные женщины имели верхние рубахи — горничные. Горничные рубахи шили из яркой шёлковой ткани, часто красного цвета. Эти рубахи имели длинные узкие рукава с прорезом для рук и назывались долгорукавными. Длина рукавов могла достигать 8 — 10 локтей. Их собирали в складки на руках. Рубахи подпоясывали. Носили их дома, но не при гостях. Полики на рубахе — прямоугольные или клиновидные вставки.
Женщины поверх белой или красной рубашки с пристегнутыми к рукавам вышитыми запястьями надевали длинный шелковый летник, застёгивавшийся до горла, с длинными рукавами с вошвами (золотым шитьём и жемчугом) и с пристегнутым воротом (ожерельем).
Два основных вида русского женского костюма — сарафанный (северный) и понёвный (южный) комплексы:
2. He could have been kidnaped, and they were going to shoot him. — Его возможно похитили, и они собирались его застрелить.
3. Yes, but they needn’t have taken him to a field to shoot him. — Да, но им не нудно было везти его на поле, чтобы застрелить его.
4. It might have been an accident or he may have been murdered. — Возможно, это был несчастный случай или он, возможно, был убит.
5. He could have been stabbed or strangled! – Он мог быть заколот или задушен!
6. He might have been training to be a parachutist, and his parachute didn’t open! — Возможно, он тренировался, чтобы быть парашютистом, и его парашют не раскрылся!
7. So he may have been pushed from the plane! – Или он мог быть вытолкнут из самолета!
8. The match could have been broken in two pieces, and he only had half of it! – Спичка могла быть разломана на две части и у него была только половина!
9. The balloon could have been damaged by a bird, or it was too heavy. — Воздушный шар мог быть поврежден птицей, или он был слишком тяжелым.
10. They might have been approaching some mountains and were going to crash. — Они, возможно, приближались к горам и собирались рухнуть.