У Ф.И.Тютчева («Осенний вечер») осеннее увядание сравнивается с божественным страданием, тихим и кротким. Он поэтизирует изнеможение осени и находит ей такое возвышающее сравнение.
Ущерб— имеется в виду ущерб не как невосполнимая потеря, какое-то искажение желаемого, а ущерб как постепенное уменьшение естественным образом (например, луна на ущербе, то есть луна на пути превращения из диска в серп).
Изнеможенье — постепенное оставление жизненных сил, философская усталость от буйного кипения жизненных сил.
Божественная стыдливость страданья — та божественная печаль, что возникает при виде людского несовершенства. Оно причиняет боль, но божественное страданье молчаливо и не стремится заявить о себе, лишь чуткий человек может ощутить его.
Без хліба нема обіда. (Хліб це підставовий корм в Україні.)**
Бог би тебе хлібом побив. (Жартовливе прокляття. Щоб у тебе ніколи хліба не бракло.)
Відрізану скибку хліба не зліпиш докупи. (Зраненого серця не загоїш.)
До готового хліба, найдеться губа. (На придбане добро злакомиться хто-будь.)
Коли б, Бог, хліб був не забрав, то був би я і гадки не мав. (Коли б град не вибив був збіжжа, то я й не журився б.)
Ліпше хліб з водою, як пиріг з бідою. (Ліпше пісна страва хоч і бідна, як роскоші з лихою жінкою.)
На Бориса-Гліба берися до хліба. (Свято Бориса і Гліба 6-го серпня, це крайна пора жнив, збирати збіжжя.)
Наплюю я багачу, як я свій хліб змолочу. (Я вже обійдуся без багача, як мій хліб буде змолочений.)
На Поділлі хліб по кіллі. (На Поділлі дуже урожайна земля де багато збіжжя родиться.)
Не буде з тої муки хліба. (З цього діла користи не буде.)
Нема хліба, нема Отченашу. (Не хочеш платити, то й робити не буду.)