М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
vbbbbb
vbbbbb
18.04.2020 10:39 •  Другие предметы

мне с китайским
Упражнения:
1.
Исправьте ошибки там, где это необходимо:
1. 她是不我外婆。
2. 你是不是英国人吗?
3. 这是谁书?
4. 谁是老师?
5. 你什么叫?
6. 那是谁的老师吗?
7. 那个哥哥是不医生。
2.
Вставьте во слово:
1. 。。。是医生?
2. 弟弟 (didi4,0)喝。。。茶?
3. 你妈妈看 (kan 4)。。。照片 (zhaopian 4,4)?
4. 弟弟喝。。。茶?
5. 你是。。。?
3.
Переделайте данные предложения в во с утвердительно-отрицательной формы:
1. 爸爸是老师。
2. 哥哥是中国人。
3. 她是我外婆。
4. 我朋友是加拿大人。
5. 他医生是加拿大人。

4. Переведите данные предложения на китайский язык:
1. Его учитель китаец.
2. Мой старший брат врач.
3. Она врач, не так ли?
4. Ты кто?
5. Что это?
6. Это чья книга?
7. Он твой друг, не так ли?

👇
Ответ:
Ариса27
Ариса27
18.04.2020

ответ: с 1-3 не разобрался. 4 задание:

Его учитель китаец-爸爸是老师。

Мой старший брат врач- 她是我外婆。

Она врач, не так ли?-你什么叫?

Ты кто?-这是书?

Дальше лень, извини. Иван Христофорович, если вы это читаете: все таки ваши знания о китайском мне пригодились)

4,5(100 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Nikikiki303
Nikikiki303
18.04.2020

Бактерії, що живуть у ґрунті, у процесі своєї життєдіяльності перетворюють відмерлі частини рослин і мертві організми в перегній.

Вони розкладають складні речовини на прості, які знову використовують рослини.

Це сапротрофні ґрунтові бактерії гниття.

При неретворенні органічних залишки в перегній, вони виконують у природі санітарну та ґрунтостворювальну роль.

 Інша група грунтових бактерій розкладає перегній. У процесі їх життєдіяльності перегній перетворюється на мінеральні солі, необхідні для життя рослин.

4,4(83 оценок)
Ответ:
livadon
livadon
18.04.2020

ВОЛШЕБНАЯ ФАСОЛЬ

Объяснение:

Жили-были бедная вдова и сын её, Джакомино. Ничего у них не было. Только корова-кормилица. А как состарилась корова и перестала давать молоко, послала мать Джакомино на базар продавать её.

Шёл мальчик, шёл и повстречал маленького человека. На нем была красивая детская верхняя одежда и шляпа со звёздами.

- Давай меняться! - сказал незнакомец. - Всего за одну корову я дам тебе целых пять фасолин. Волшебных!

Думал-думал Джакомино. Корова - обыкновенная. И старая. А фасолины - волшебные! И поменялся.

Вернулся, всё рассказал маме... Как начала она его ругать!

- Продал бы ты корову, мы б телёночка купили, а теперь что? Пять фасолин - тьфу, на один обед не хватит. Ах, скажите, они волшебные!.. И ты, глупый, поверил. Волшебства не бывает! Пошёл спать, негодный! Без ужина!

И вышвырнула фасолины за окно.

Всю ночь проворочался расстроенный Джакомино с боку на бок. А на заре, когда мама ещё спала, пробудился. И увидел прямо перед окном огромный стебель фасоли. Он рос до самого неба и исчезал далеко в облаках.

- Не обманул незнакомец! - обрадовался Джакомино. - А мама не поверила... Чудеса бывают! Но что же там, за облаками?

И Джакомино полез по стволу. Лез, лез. Скоро родной домик внизу стал крошечным-крошечным. Высота такая - смотреть и то страшно. Но любопытство было сильнее. И мальчик карабкался всё выше и выше.

А за облаками оказался большой замок из серого камня. Джакомино встал на облако - облако выдержало, ноги не провалились. Сделал шаг, ещё шаг - и пошёл к замку. Вскоре уже Джакомино стучал в ворота.

- Кто там? - прогремел жуткий голос.

Ворота открылись, и вышла огромная носатая старуха со злыми поджатыми губами.

- Тебе чего? - буркнула она.

- Я п-потерялся и п-проголодался, - заикаясь, пролепетал мальчик.

А у старухи не было детей. Она подумала и сказала:

- Ладно, заходи. Поешь. Но знай: мой муж - людоед, и самое вкусное для него - маленькие дети. Как услышишь его шаги - прячься получше! А я уж тебя, так и быть, не выдам.

Только Джакомино поел, задрожала земля. Бух-бух-бух - шёл великан-людоед. Джакомино прыгнул в печь и затаился в уголке.

- Эй! - с порога закричал людоед. - Человечьим духом пахнет! Детишками... - И облизнулся.

- Ох, и лакомка! - покачала головой старуха. - Всё тебе дети мерещатся. Ешь, что приготовила.

Людоед ещё понюхал воздух, но горячая еда старухи пахла сильней, и он успокоился. Поел, выпил огромную кружку вина и начал считать золотые монеты в сундучках.

- Одна, две, три... сто... пятьсот, - считал людоед и сам не заметил, как уснул.

Стены замка затряслись от его храпа. Старуха ушла куда-то, а Джакомино вылез из печки, набрал узелок золотых монет и тихо выскользнул из замка. Прыг-прыг-прыг - по облакам, раз-раз-раз - по стеблю вниз. Вот и дома. И погони нет, и золото есть!

Мать закричала:

- Ну где ж ты был? Ты меня в гроб вогнать хочешь? А это что за узелок? Опять какие-нибудь волшебные глупости?!

- А вот и нет! - радостно крикнул Джакомино. - Это золото! Мы теперь будем каждый день завтракать, обедать и ужинать! И пить самое лучшее молоко от самой лучшей коровы! И он всё рассказал. Мать очень обрадовалась и перестала ворчать. Но шли дни, а денег не прибавилось. Даже наоборот. И вот однажды купила мать на последнюю монету последний кусок мяса, и стали они думать, что дальше делать.

Ну как что? Извалялся Джакомино в пахучем сене, опять поднялся по стеблю, прокрался в замок и спрятался в печку. Пришёл людоед, но не учуял его - запах сена был сильней. .

4,8(51 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ