М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
MHEBCEPOBHO
MHEBCEPOBHO
02.08.2020 08:42 •  Другие предметы

Сұрақтарға жауап беру 3-сурак


Сұрақтарға жауап беру 3-сурак

👇
Открыть все ответы
Ответ:
yiliamasegorova
yiliamasegorova
02.08.2020

1.Башмак-Татарский

2.Материал- латинский

3.Флот- романский , германский

4.Солдат- итальянский

5. Матрос- голландский

6. момент- немецкий

7.Бастион - французский и итальянский

Обьяснение:

1.Башма́к. Др.-рус. заимств. из татар. яз., где башмак «вид обуви», — из башмак «годовалый теленок». Башмак буквально — «обувь из кожи годовалого теленка».

(Татарський)

2.Латинское — materialis (вещественный), materia (материя). Слово «материал» было заимствовано из немецкого языка в Петровскую эпоху, т. е. в начале XVIII в.

3.Древнескандинавское — floti. Англосаксонское — flota. Слово «флот» появилось в русском языке в конце XVII в. из романских языков, где оно, вероятно, является заимствованием из германских.

4.Солда́т. Это слово появилось у в русском языке лишь в XVII в., а до этого использовалось слово вой (однокоренное с современным воин), например. Слово же солдат родилось в Италии и восходит к названию монеты — сольдо (по-итальянски soldo) и образованному от него глаголу soldare — «нанимать», буквальное же значение слова soldat — «получающий жалованье».

5.Слово «матрос» используется в русском языке с XVII в., когда слово имело форму «матроз». В словарный состав данная лексическая единица со значением «рядовой военного флота» попала из голландского языка.

6.Моме́нт. Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Moment < лат. momentum (< movimentum) «момент» < «движущая сила», суф. производного от moveō «двигаю».

7.Бастион. Французское — bastione (бастион). Итальянское — bastione (большая крепость, башенное укрепление). Слово «бастион» известно с Петровской эпохи. Оно было заимствовано из французского, где bastione восходит к итальянскому bastione — суффиксальному производному от bastia — «большая крепость, башенное укрепление», происходящему от bastire — «строить». Отсюда же франкийское bastjane — «окружать тыном». Современное бастион — (военное) «пятиугольное укрепление в виде выступа в углах крепостной ограды для обстреливания местности впереди и вдоль крепостных стен и рвов».

4,4(6 оценок)
Ответ:
Scenic1
Scenic1
02.08.2020
Такс, проблемы пожилых людей:
1) Здоровье
2) Цены, т.к пенсия не всегда отвечает их ожиданиям
3) Опыт, т.к они хотят им поделиться, но не всегда могут
Анкета:
1) Вас устраивает ваш уровень жизни, что бы вы хотели изменить?
2) Течение жизни сильно ускорилось, как вы относитесь к переменам?
3) Глядя на все с пьедестала пережитого, о каких ошибках вы жалеете?
4) Вы нашли смысл своей жизни или ещё ищите себя?
5) Какое время в жизни человека вы считаете самым счастливым? Почему?
6) Устраивает ли вас стоимость лекарственных препаратов/ продуктов питания?
7) Вы хотите, чтоб ваши внуки/дети продолжили дело вашей жизни (если таковое есть)?

Я ничего лучше не придумала
4,8(96 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ