1. Сделка Ашурова с Можайским относится к виду сделок - передаче во временное безвозмездное пользование. По данной сделке Ашуров передал Можайскому жилой коттедж для временного использования, при этом не получая плату за передачу.
2. В зависимости от условий и правил, предусмотренных законодательством страны, данная сделка может быть признана судом недействительной. Для получения точного ответа на данный вопрос, следует обратиться к нормативно-правовым актам, регулирующим сделки недвижимости в конкретной стране.
Ссылки на нормативно-правовые акты могут варьироваться в зависимости от страны, однако некоторые общие ссылки на такие акты можно найти в законодательстве о недвижимости, гражданском праве или семейном праве сконкретизированной страны. Школьнику для обозначения примерной места нахождения статей нормативно-правовых актов можно рекомендовать использовать интернет-ресурсы, такие как сайты правительств или министерств юстиции, которые публикуют и обновляют законодательство страны.
Конечно, я готов выступить в роли школьного учителя и помочь с переводом данных сочетаний.
Перейдем к переводу:
1. Lapis gravior - Это сочетание можно перевести как "тяжелый камень". Для понимания этого перевода, мы можем разобрать каждое слово по отдельности. Слово "lapis" означает "камень", а "gravior" означает "тяжелый" или "более тяжелый". Таким образом, сочетание "lapis gravior" можно перевести как "тяжелый камень" или "более тяжелый камень".
2. Opus difficillius - Это сочетание можно перевести как "более трудное задание" или "более сложная задача". Слово "opus" означает "задание" или "работа", а "difficillius" означает "сложный" или "более сложный". Итак, сочетание "opus difficillius" переводится как "более трудное задание" или "более сложная задача".
3. Illa gens maxima - Это сочетание можно перевести как "тот/та большой народ". Слово "illa" означает "те", "gens" - "народ" и "maxima" - "большой" или "самый большой". Таким образом, сочетание "illa gens maxima" переводится как "тот/та большой народ" или "те самые большие люди".
Это подробные переводы данного сочетания на русский язык. Надеюсь, что объяснение и перевод понятны и помогут вам лучше понять значение данных выражений. Если есть ещё какие-либо вопросы или нужна дополнительная помощь, пожалуйста, сообщите мне.
моей семье нравятся все новые песни это как снова я напиваюсь снова говору пока
ты пчела я пчеловод
и тд
Объяснение:
безопасное прослушивание песен эм не понимаю как это
что бы не оглохнуть что ли ну значет нужно
смотреть какая громкость
луйк и самый лучший ответ(_(