М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
turkeev90
turkeev90
14.04.2022 22:10 •  Другие предметы

Описание бонюка из рассказа человеческий ребёнок.Raksturojiet Boņuku! Jānis Klīdzējs „ Cilvēka bērns

👇
Открыть все ответы
Ответ:
Агаисмаил1
Агаисмаил1
14.04.2022

Таукель являлся последним ханом Независимого Казахского ханства. Основным направлением его политической деятельности было укрепление Казахской государственности и ханской власти.  Результаты реализации его намерения состояли в тактиках ведения внешней и внутренней политики государства. Основными пунктами осуществления внутренней политики были установления «Жеты Жаргы» (определение основных принципов правопорядка и государственного устройства).Немаловажную роль они сыграли в установлении порядка и относительно небывалого до его правления спокойствия. Был создан совет биев. Его создание было направлено на решение острых ситуаций, которые могли вылиться в межродовые столкновения, месть за которые традиционно переходила от поколения к поколению.Такое решение очень укрепило целостность ханства, избавило от вынужденной раздробленности и частых внутренних конфликтов. Ярким показателем внешнеполитической деятельности стало установление добрососедских отношений с другими государствами, что по возрождению и подъёму хозяйственно-экономический связей.Более того, такое решение по объединению в единое государство. Общими результатами его политической деятельности был ряд реформ, который в последствии укрепил власть, ослабил влияние султанов, усовершенствовал механизмы управления государством.

4,4(70 оценок)
Ответ:
LaputinaDaria
LaputinaDaria
14.04.2022
Новелла Мериме "Маттео Фальконе" в прозаическом переводе и стихотворном переложении Жуковского повторяют сюжет оригинала Мериме, все события сохранены в хронологическом порядке. Персонажи тоже совпадают, их действия аналогичны, одинаков и трагический финал.
"Переводчик в прозе — раб, а в поэзии — соперник." Слова поэта В. А. Жуковского очень точно отражают разницу перевода в прозе и стихотворной форме. Проза точно описывает характеры персонажей, как в оригинале, в прозаической форме проще передать эмоциональное состояние, описать драматизм и переживания персонажей, В стихотворном переложении труднее передать драматизм и накал страстей поэтому поэтому поэт уменьшает возраст сына, делая его совсем мальчишкой, а возраст беглеца увеличивает, делая его стариком, увеличивая трагизм за счёт возрастного контраста персонажей. Персонаж отца более демоничен у Жуковского, гневный и беспощадный, он вопрошает мать о родстве с сыном, ставя под вопрос родство с предателем. Преувеличивая желание получить часы, поэт использует гиперболу и причиной предательства становится жадность мальчика, а в прозе он лишь поддался искушению. Отношения к персонажам поэт передаёт за счёт ярких сравнений, использует метафорические эпитеты, показывающие отношение автора к герою. Портреты персонажей дают полную характеристику, отношения автора, к ним. В прозаическом варианте подробно описываются портреты, характеры героев и события.
4,4(31 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ