Обрядовий театр — надзвичайно важливий етап у розвитку театрального мистецтва, оскільки саме в ньому зародилося вміння людини творчо втілювати навколишній світ у художніх образах.
Як і в будь-якому стародавньому суспільстві, театр на Русі існував у ритуально-обрядових формах. Обрядовими дійствами супроводжувалися етапи хліборобського циклу, природні лиха, а також події родового чи родинного значення. Такі дійства обов’язково містили магічні ритуали. До нашого часу дійшло чимало стародавніх обрядів (наприклад «Коза», «Маланка»). Також відголоски дохристиянських ритуалів збереглись у фольклорі (колядки, щедрівки, веснянки, заклички, примовки).
Із прийняттям Київською Руссю християнства обрядовий театр зазнав певних змін: він поєднав язичницьку слов’янську культуру із візантійською, став головним елементом виключно народної культури, образи давніх божеств у ньому замінились на імена християнських святих. Так зимові святкові обряди на честь богині Коляди присвятили Різдву Христовому, головне весняне свято бога Ярила (Великдень) — Христовому Воскресінню тощо.
Во все века у всех народов золото и драгоценные камни считались атрибутами богатства и власти.
Убранства дворцов «сильных мира сего» в разных странах отличалось только национальным колоритом, но при это неизменным оставались золото, сложный декор и прочие «излишества» призванные подчеркнуть разницу в положении правителя и «простого смертного.
Явление государя, буквально увешанного ювелирными украшениями, никого не удивляло, напротив, многие стремились подражать ему: чем «выше» стоял человек на ступеньке социальной лестницы, тем сильнее он подражал своему господину.
И все же при это европейцы считали роскошь китайских дворцов и одежд едва ли не вульгарной, посмеиваясь над «китайскими болванчиками» . Китайцы платили взаимностью.
Так откуда взялось это недопонимание?
Все дело в древних традициях. Если заглянуть поглубже в историю и нравы того или иного народа, в их религию, то станет понятно: при внешнем сходстве внутренние различия глобальны.
В Европе стоимость драгоценности определялась её редкостью. Так, в 19 веке очень модным и престижным стал алюминий, пока не нашли недорогой его получения, а в Древнем Египте в бронзовом веке ценились украшения из железа.
Но неизменно редкими, а потому и ценными, всегда оставались золото, серебро и платина. Поэтому в Европе они ценились всегда, так же как и драгоценные камни: рубины, сапфиры, изумруды и особенно — алмазы.
В Европе тоже любили украшать себя перьями, а какое-то время чучелами колибри, но статуса самостоятельного ювелирного материала за ними не закрепилось; так же, как и у надкрыльев жуков-златок. Очень скоро все вернулось на круги своя.
Разница в восприятии украшений существует до сих пор. Например, если в Европе девочкам часто дарят золотые сережки или цепочки — показатель достатка, то в Китае желанным подарком до сих пор является нефритовый браслет, как символ здоровья, долгой жизни и покровительства Небес.
И это хорошо — ведь именно различия в культуре и разные взгляды на один и тот же предмет делает этот мир таким интересным!
Я инженер. Три года работаю инженером. Работаю только днем. Начало работы в 8 (восемь) утра. Вечером хожу на курсы иностранного языка. Я учу немецкий. Я хожу на занятия три раза в неделю. Я живу недалеко и обычно гуляю. Начало занятий в 7 (семь) вечера. Он заканчивается в 10 (десять) часов. Группа большая. Нас 20 (двадцать) слушателей. Говорят. Приходит учитель, и урок начинается. Воспитатель говорит: Добрый вечер! »« Добрый вечер! мы отвечаем. «Кого сегодня не хватает?» - спрашивает он. Старейшина группы отвечает: «Сегодня не хватает двух слушателей. Вероятно, они больны». Сначала учитель проверяет домашнеезадание. Домашнее задание сегодня легко. Все хорошо отвечают. Мы всегда очень много работаем. Читаем и переводим немецкие тексты. Тексты обычно сложные. Но мы правильно читаем и переводим. Лишь немногие слушатели все еще делают ошибки. Учитель поправляет, он говорит: «Вы неправильно прочитали , прочтите еще раз! »Слушатели снова читают текст.« Мистер Ниже, подойдите к доске! » говорит учитель. Ниже на доске появляется надпись МЫ ИЗУЧАЕМ ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ. Он пишет, и мы тоже пишем. В половине девятого (девяти) снова звонит. Час . Начинается перерыв.
Er ist ein Ingenieur. Arbeitet seit drei Jahren als Ingenieur. Funktioniert nur tagsüber. Arbeitsbeginn um 8 Uhr morgens. Abends besucht er Fremdsprachenkurse. er lernt deutsch er geht dreimal pro Woche zum Unterricht. Er wohnt in der Nähe und geht normalerweise spazieren. Der Unterricht beginnt um 7 (sieben) Uhr abends. Es endet um 10 (zehn) Stunden. Die Gruppe ist groß. Es gibt 20 (zwanzig) Zuhörer. Man sagt. Der Lehrer kommt und der Unterricht beginnt. Der Lehrer sagt: Guten Abend! "" Guten Abend! wir antworten. "Wer wird heute vermisst?" er fragt. Der Gruppenälteste antwortet: „Heute fehlen zwei Schüler. Sie sind wahrscheinlich krank. " Zuerst überprüft der Lehrer die Hausaufgaben. Hausaufgabensind heute einfach. Alles reagiert gut. Sie arbeiten immer sehr hart. Sie lesen und übersetzen deutsche Texte. Die Texte sind normalerweise komplex. Aber sie lesen und übersetzen richtig. Nur wenige Zuhörer machen noch Fehler. Der Lehrer korrigiert, er sagt: „Sie haben es falsch gelesen. Bitte nochmal lesen! „Das Publikum liest den Text noch einmal.“ Herr Unten, kommen Sie an die Tafel! Sagt derTafel erscheint die Aufschrift THEY STUDY FOREIGN LANGUAGES. Er schreibt, und sie schreiben auch. Um halb neun klingelt er erneut. Eine Stunde ist vergangen. Die Pause beginnt.