Предание — жанр фольклора; устный рассказ, который содержит сведения об исторических лицах, событиях, местностях, передающиеся из поколения в поколение. Возникнув нередко из рассказа очевидца, предание при передаче подвергается вольной поэтической интерпретации.
Сказка — один из основных жанров фольклора, эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел.
Сходство народных сказок и преданий заключается в том, что:
1. народные сказки и предания — это жанры фольклора;
2. народные сказки и предания не имеют конкретного автора;
3. одни и те же народные сказки и предания имеют большое количество вариантов, так как передавались они устно, и каждый сказитель мо( добавить к повествованию новые детали.
Различие народных сказок и преданий заключается в том, что:
1. предания содержат сведения о реальных исторических событиях, а народные сказки повествуют о событиях вымышленных;
2. героями преданий могут быть только люди, тогда как героями народных сказок могут быть и люди, и звери, и предметы, и вымышленные существа;
3. следующие слова и выражения из предания о покорении Сибири Ермаком можно использовать и в современной речи: благословил своей рукой, куда глаза глядят, ни слуху ни духу, вдоль и поперек, напасть на след, передал просьбу, не стал перечить.
1. Your friend’s name is Mary Stuart, isn’t it? — Имя вашего друга Мэри Стюарт, не так ли?
2. She lives in London now, doesn’t she? — Она живет сейчас в Лондоне, не так ли?
3. She used to live in the countryside, didn’t she? — Она имела обыкновение жить в сельской местности, не так ли?
4. Mary has lived in London for 3 years already, hasn’t she? — Мэри уже живет в Лондоне в течение 3-х лет, не так ли?
5. She doesn’t like London, does she? — Она не любит Лондон, не так ли?
6. She would prefer to move back to the country, wouldn’t she? — Она предпочла бы вернуться в страну, не так ли?
4=9-5
9=5+4
9=4+5 ослай