«Диваки і зануди» («Чудаки и зануды», рос. пер.) — так називається одна із повістей сучасного шведського письменника Ульфа Старка, яку можна назвати візитною карткою письменника. Звісно, майже усі герої письменника —диваки, і не диваки, а ті, які впевнено втілюють у життя дивацтва і примушують дуже дорослих і правильних читачів по-іншому подивитися на ту або іншу ситуацію. Так, Сікстен («Сікстен», рос. пер.) одружує власного батька, щоб звільнитися від його надмірного опікування. Берра, в якого немає дідуся, вибирає його для себе у будинку для людей похилого віку («Чи вмієш ти свистіти, Йоханна?», «Умеешь ли ты свистеть, Йоханна», рос. пер.). Малий Ульф перевдягається дівчинкою для того, щоб його сестричка, яка померла ще до народження, змогла подивитися на цей світ його очима («Моя сестричка — янгол», «Моя сестренка — ангел», рос. пер.), а дванадцятирічна Сімона, яку в новій школі прийняли за хлопця, впевнено грає цю роль протягом кількох днів, що призводить до низки кумедних подій («Диваки і зануди»). Письменник вважає, що сьогодні головною місією дитячої книги є та надія, яку вона дарує читачеві, адже нестача оптимізму у дитинстві призводить до тероризму у дорослому житті. З цим висновком важко не погодитися.
Объяснение:
Шедеври арабо-мусульманського мистецтва по праву займають одне з чільних місць у художній скарбниці людства. Своєрідністю художньої культури ісламського світу була відсутність у ній пластики, оскільки релігія забороняла зображати Аллаха й усе, що належало до сфери божественного.
Перетнувши географічні кордони Аравійського півострова й розширюючи свої володіння на захід і схід, араби, котрі ще зовсім недавно були здебільшого кочовиками, зіткнулися з культурою країн, які успадкували надбання давніх цивілізацій. До складу Арабського халіфату ввійшли землі з традиціями грецької та римської культури, наприклад багаті візантійські колонії — Сирія й Палестина. В 711—714 роках була захоплена Іспанія, або аль-Андалус, як її називали араби. Хто знає, які релігійні символи прикрашали б храми в Західній Європі в наш час, коли б франки на чолі з Карлом Мартеллом на початку жовтня 732 року не розгромили арабські війська й не змусили їх відійти до Піренеїв. У 633—651 роках арабам підкорилися всі володіння сасанідського Ірану. Культура Ірану, що досягла в епоху Сасанідів особливої врочистості й досконалості, була тим середовищем, яке істотно впливало на становлення засад самостійного художнього світобачення арабів. Вони зробили значний внесок у світову літературу й поезію, філософію й медицину, математику й астрономію, географію та історію, явили людству прекрасні і оригінальні твори Мистецтва.
Я извиняюсь если ответ не правильный
2. Некрасов работал над поэмой более 13 лет. За это время многое изменилось в поэме — от первоначального замысла и до сюжета. Галерея сатирических образов многочисленных господ не была завершена, Некрасов оставил только попа и помещика Оболта-Обол-дуева. На первое место поэт поставил народ, сведения о жизни которого Некрасов собирал долгое время. Поэма «Кому на Руси жить хорошо» стала поэмой о судьбе народа и его тяжкой доле. Написанная в то время, когда происходила реформа по отмене крепостного права, ничего не принесшая народу, поэма показывает путь к освобождению. Поэтому вопрос о том, «кому живется весело, вольготно на Руси», разрешается уже не в рамках счастья отдельных людей, а введением понятия всенародного счастья. Это сближает поэму с эпопеей. Еще одной эпической чертой является то, что в «Кому на Руси жить хорошо» очень много героев. Здесь показаны помещики, поп, крестьяне с их судьбами и представители «холопского звания», цель жизни которых заключается в служении барам. Мы не можем сказать, кто иа них является главным героем. Известно, что семеро мужиков отправляются на поиски счастья, но выделить среди них главного героя нельзя. Можно сказать, что эти семеро являются основными персонажами. Ведь каждый из них рассказывает свою историю и становится на какое-то время главным героем, пока его не сменит кто-то другой. Но по большому счету главным героем поэмы выступает весь народ.
Жанровым своеобразием поэмы является смешивание в ней сказочных мотивов и реальных исторических фактов. Вначале говорится, что семь «временнообязанных» отправляются на поиски счастья. Конкретная примета мужиков - временнообязанные -указывает на реальное положение крестьян в 60-е годы XIX века. В поэме показана общая картина жизни крестьян в пореформенное время: разорение, голод, нищета. Названия деревень (Заплатово, Разутово, Зно-бишино, Неурожайка), уезда (Терпигорев), волости (Пустопорожняя), губернии (Подтянутая) красноречиво свидетельствуют о положении губерний, уездов, волостей и деревень после реформы 1861 года. В поэме широко используются былины, пословицы, сказки и сказания, песни. Уже в прологе мы встречаем сказочные образы и мотивы: скатерть-самобранка, леший, корявая Дурандиха (ведьма), зайка серенький, хитрая лисица, черт, ворон. В последней главе поэмы появляется много песен: «Голодная», «Барщинная», «Солдатская» и другие. Произведение Некрасова при жизни автора не было целиком напечатано из-за цензурных запретов. Поэтому до сих пор ведутся споры о расположении частей в поэме. Все части, кроме «Последыш» и «Пир на весь мир», объединяются странствующими крестьянами. Это позволяет свободно переставлять части. В целом поэма состоит из частей и глав, каждая из которых обладает самостоятельным сюжетом и могла бы быть выделена в отдельную повесть или поэму.