Герой этого стихотворения — не столько отдельная личность, сколько все участники Бородинской битвы. Он выступает от лица русского народа. Этим обусловлена особая стилистика этого произведения, сочетающая в себе живую разговорную интонацию с патетической лексикой, приподнятым синтаксисом. В речи ветерана присутствует мягкий народный юмор:
«Забил наряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!»
«Постой-ка, брат мусью!»
«Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой!..»
Солдат сумел в своем рассказе увидеть не просто батарею, на которой был, и не только один участок боя. Самое поразительное у лермонтовского солдата — это то, что он видит все — видит историю. Но не с командного пункта и не с вершины вечности, а со своей батареи. Это подчеркивают просторечные и высокие слова, которые как бы чередуются и помогают читателю воспринять произведение вцелом, помогают посредством образов представить картину сражения и подвиг русского народа.
Живописец Андрей Иванович Иванов жил в 1776-1848 годах, другими словами в конце XVIII — начале XIX веков. В это время в искусстве Рф царствовали принципы классицизма, который обращался к наследству Старой Греции и Старого Рима как к норме и безупречному эталону. Одной из основных различий российского классицизма было рвение живописцев показать в искусстве идеи гражданственности и патриотизма (любви к родине).
Картина А. И. Иванова «Подвиг юного киевлянина» была сотворена около Одна тыща восемьсот 10 года (через два года после ее сотворения начнется Российская война Одна тыща восемьсот двенадцать года с Наполеоном). Живописец берет сюжет из российской летописи, который перекликается с одним из сюжетов истории Старого Рима о том, как юный римлянин схожим образом выручил город от нашествия галлов.
Живописец не стремится к исторической достоверности костюмов и пейзажа. Для него важнее показать патриотический порыв юноши, спасающего свою родину от противников.
Толькі бацька Цыпрук да канца разумеў, што панскае выхаванне назаўжды адабрала ў іх сына, які імкнуўся забыць пра сваё паходжанне. Усе яго дыялогі сведчаць пра гэта, на нашу думку словамі бацькі аўтар выказвае і свае адносіны да Лаўрука.
«Апанеў! — кажа потым маці, — і далікатным зрабіўся, і гаворыць па-панску!..
— Эт! — казаў бацька, — думаеш што, ды і ён панам будзе! Глядзі, як ён ужо смяецца з нашай гутаркі ды з нас. Гэта мне не надта падабаецца...»
ідалей
« Цешылася маці: «Во будзе падмога на старасць!»
Цыпрук на гэта ёй часта гаварыў:
— Эт, дурная ты авечка. Яго падмогу сарока хва-стом замяце. Чакай ад яго пад старасць пацехі, як ад рабой сучкі яек!”
“А ты, брат, баба, зусім дурная авечка! Ці ты не бачыш, што твой Лаўручок зусім чужым зрабіўся для нас з таго часу, як папаў пад панскую апеку. Йешта не цешыць ён мяне!..»
Цыпрук цвяроза ўспрымае змены, якія адбыліся з іх Лаўручком. Стары зразумеў, што панскае выхаванне не прайшло дарма, а вынік гэтага — зусім чужы чалавек, які цураецца сваіх родных.
«Забил наряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!»
«Постой-ка, брат мусью!»
«Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой!..»
Солдат сумел в своем рассказе увидеть не просто батарею, на которой был, и не только один участок боя. Самое поразительное у лермонтовского солдата — это то, что он видит все — видит историю. Но не с командного пункта и не с вершины вечности, а со своей батареи. Это подчеркивают просторечные и высокие слова, которые как бы чередуются и помогают читателю воспринять произведение вцелом, помогают посредством образов представить картину сражения и подвиг русского народа.