М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Верны ли определения? А) Ускорение кругооборота средств предприятия или инфляционный рост цен (в случае снижения рентабельности

👇
Ответ:

Мама ушла в магазин,и сказала,чтоб я делала уроки.

Папа ушёл на работу,и велел не откладывать уроки на потом.

Рита пришла из школы,и поела суп.

Митя пришёл с прогулки,и приступил к урокам.

Я вышла на улицу,и любовалась восходом солнца.

4,4(90 оценок)
Ответ:
DianaSmile111
DianaSmile111
04.12.2020

Ребята прыгали, бегали и радовались лету.

В дворце пионеров дети занимаются в разных кружках: Алла вышивает крестиком, Сергей собирает авиамодели. 

4,7(55 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:

ну, нет наверное

Объяснение:

Увертю́ра (фр. ouverture от лат. apertura «открытие; начало») — инструментальное вступление к театральному спектаклю, чаще музыкальному (опере, балету, оперетте), но иногда и к драматическому, а также к вокально-инструментальным произведениям — кантатам и ораториям или к инструментальным пьесам сюитного типа. Начиная с XX века такого рода музыкальные вступления нередко предваряют и кинофильмы[1].

Особой разновидностью увертюры является жанр симфонической музыки — концертная пьеса, исторически также связанная с музыкальным театром[1].

4,8(1 оценок)
Ответ:
89237карина
89237карина
04.12.2020

За основу «Балади про Схід і Захід» узято реальний випадок, що стався на північно-західному кордоні британської Індії.

Переповідаючи цю реальну подію. Р. Кіплінг насичив її філософським змістом. У баладі йдеться не тільки про зіткнення двох чоловіків, двох ворожих сил, а й про конфлікт двох світів — Сходу і Заходу. Це не лише сторони світу, а й утілення різних вірувань, позицій, світоглядів і урешті-решт народів.

Дослівно перша фраза балади перекладається так: «Захід є Захід, а Схід є Схід, з місця вони не зійдуть», але весь текст доводить думку про те, що хоча Захід і Схід ніколи не рушать з місця, людина з людиною, незважаючи на різницю в поглядах, національну й релігійну належність, завжди можуть порозумітися Й зблизитися духовно. Світосприйняття письменника відзначається особливою толерантністю.

4,6(37 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Другие предметы
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ