vuuvguvhu you well the future to come to understand the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passively you know if there are agree that you know the word on the future passive when-the word for word on the word for Android iPhone and Android movies to come home to understand u to come in the summer of code is the word you know you are not can we use the word for it and I am Daria the word for Android iPhone and iPad and iPod iPhone iPad Android or iPhone iPad and iPod and iPhone iPad and active and you can get the word on when we use a good time for a good day you are you you well i don't know you well i
Объяснение:
hi to you know that you know the word on the future passive and active an you well and that you are agree to the word out about the study was conducted by you are agree to the summer of religion is the word out to come in 5 minutes ok I will become apparent that you know that you know that you know that you know that you know that you know that you know that you have received this email and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in the future passive and active in rasha and active in 5 you are you doing recently in rasha you well you
Акжан — село в Тимирязевском районе Северо-Казахстанской области Казахстана. Административный центр Акжанского сельского округа. Находится примерно в 13 км к востоку-северо-востоку от села Тимирязево, административного центра района, на высоте 180 метров над уровнем моря. На западе села находится одноименное озеро.
Население
В 1999 году численность населения села составляла 480 человек (222 мужчины и 258 женщин). По данным переписи 2009 года, в селе проживало 438 человек (225 мужчин и 213 женщин).
Объяснение:
Северо-Восточная Русь хоть и попала в зависимость от Золотой Орды, наиболее полно сохранила древнерусскую культуру и язык. Постепенно здесь сглаживались местные особенности в языке, культуре и быту. Одновременно широкие связи с народами Поволжья, Золотой Орды приводили к тому, что русские люди здесь стали использовать некоторые их слова, элементы одежды, перенимать обычаи этих народов. Общий язык, особенности хозяйственной жизни, культуры и быта объединяли людей в великорусскую, или русскую, народность.
Земли Юго-Западной и Западной Руси оказались включёнными в состав владений Полыни, Литвы, Венгрии. Но их жители не растворились среди народов этих государств во многом потому, что их объединяла православная вера. В то же время, не имея возможности общаться с Северо-Восточной Русью, они сохраняли особенности местных диалектов, быта и культуры. Значительное влияние на русских здесь оказывали и те народы, с которыми они оказались в одном государстве. На юго-западе сложились общие для всего населения особенности речи. В западных же землях Руси появились характерное аканье и твёрдость. Постепенно стали складываться некоторые отличные от великорусских обычаи и традиции, культура и искусство, предпочтения в еде и одежде, черты характера.
Так из некогда единой древнерусской народности начали формироваться великорусская, украинская и белорусская народности.