1. Бисмарк — человек бурного темперамента и крайне решителен. Обладает твердым характером и не останавливается ни перед какими трудностями. Считает, что сильный всегда прав и на этом строит всю свою политику, предпочитая действовать «железом и кровью», чем речами и постановлениями. В то же время Бисмарк умеет реально оценивать ситуацию и рационально выбирать союзников. Несмотря на консервативность взглядов, проявляет гибкость в решении внутриполитических вопросов, вступая в соглашения с различными слоями германского общества (прусский журналист).
2. Бисмарк — человек деятельный, решительный и твердый в своих намерениях. Отдавая дань уважения этим его чертам характера, нельзя не отметить, что Бисмарк часто действует бесцеремонно, предпочитая грубую силу и нажим и всячески отвергая цивилизованное обсуждение вопроса. На Бисмарка трудно положиться как на политика и дипломата — если его чем-то не устраивает вчерашний союзник, то Бисмарк поворачивается к нему спиной или становится его врагом. Он не уважает какие-либо договоренности. Может показаться, что он беспринципный человек и не имеет твердых убеждений — настолько легко он забывает свои личные симпатии, вступая в соглашательства с нужными ему людьми (австрийский журналист).
Выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда опасность угрожает и с той и с другой стороны. Также выражение используюется для обозначения безвыходного положения, поскольку если удастся избежать Сциллы, обязательно попадешь к Харибде. Выражение берет свое начало в мифе об Одиссее. Во время своего путешествия кораблю Одиссея предстояло пройти через пролив, с одной стороны которого была Сцилла, а с другой — Харибда.
Скала Сциллы высоко подымалась острой вершиной до неба и вечно была покрыта тёмными облаками и сумраком; доступ к ней был невозможен вследствие её гладкой поверхности и крутизны. Посредине её, на высоте, недосягаемой даже для стрелы, зияла пещера, обращённая тёмным жерлом на запад: в этой пещере обитала страшная Сцилла. Спереди у Сциллы двигалось двенадцать лап, на косматых плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Вдвинувшись задом вглубь пещеры и выставившись грудью наружу, она всеми головами выслеживала добычу, шаря лапами кругом по скале и вылавливая дельфинов, тюленей и других морских животных. Когда проходил корабль мимо пещеры, Сцилла, разинув все пасти, разом похищала с корабля по шесть человек. В таких чертах обрисовывает Гомер Сциллу. Харибда, напротив, у Гомера не имеет индивидуальности: это просто морской водоворот, тревожимый незримой водяной богиней, которая три раза в день поглощает и столько же раз извергает морскую воду под второй из упомянутых скал.
Когда Одиссей со своими спутниками проходил тесным проливом между Сциллой и Харибдой, последняя жадно поглощала солёную влагу. Рассчитав, что смерть от Харибды угрожает неминуемо всем, тогда как Сцилла могла схватить своими лапами лишь шесть человек, Одиссей, с потерей шести своих товарищей, которых сожрала Сцилла, избегает ужасного пролива.
Выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда опасность угрожает и с той и с другой стороны. Также выражение используюется для обозначения безвыходного положения, поскольку если удастся избежать Сциллы, обязательно попадешь к Харибде. Выражение берет свое начало в мифе об Одиссее. Во время своего путешествия кораблю Одиссея предстояло пройти через пролив, с одной стороны которого была Сцилла, а с другой — Харибда.
Скала Сциллы высоко подымалась острой вершиной до неба и вечно была покрыта тёмными облаками и сумраком; доступ к ней был невозможен вследствие её гладкой поверхности и крутизны. Посредине её, на высоте, недосягаемой даже для стрелы, зияла пещера, обращённая тёмным жерлом на запад: в этой пещере обитала страшная Сцилла. Спереди у Сциллы двигалось двенадцать лап, на косматых плечах подымалось шесть длинных гибких шей, и на каждой шее торчало по голове; в пасти у неё сверкали частые, острые, расположенные в три ряда зубы. Вдвинувшись задом вглубь пещеры и выставившись грудью наружу, она всеми головами выслеживала добычу, шаря лапами кругом по скале и вылавливая дельфинов, тюленей и других морских животных. Когда проходил корабль мимо пещеры, Сцилла, разинув все пасти, разом похищала с корабля по шесть человек. В таких чертах обрисовывает Гомер Сциллу. Харибда, напротив, у Гомера не имеет индивидуальности: это просто морской водоворот, тревожимый незримой водяной богиней, которая три раза в день поглощает и столько же раз извергает морскую воду под второй из упомянутых скал.
Когда Одиссей со своими спутниками проходил тесным проливом между Сциллой и Харибдой, последняя жадно поглощала солёную влагу. Рассчитав, что смерть от Харибды угрожает неминуемо всем, тогда как Сцилла могла схватить своими лапами лишь шесть человек, Одиссей, с потерей шести своих товарищей, которых сожрала Сцилла, избегает ужасного пролива.
2. Бисмарк — человек деятельный, решительный и твердый в своих намерениях. Отдавая дань уважения этим его чертам характера, нельзя не отметить, что Бисмарк часто действует бесцеремонно, предпочитая грубую силу и нажим и всячески отвергая цивилизованное обсуждение вопроса. На Бисмарка трудно положиться как на политика и дипломата — если его чем-то не устраивает вчерашний союзник, то Бисмарк поворачивается к нему спиной или становится его врагом. Он не уважает какие-либо договоренности. Может показаться, что он беспринципный человек и не имеет твердых убеждений — настолько легко он забывает свои личные симпатии, вступая в соглашательства с нужными ему людьми (австрийский журналист).