Без хліба нема обіда. (Хліб це підставовий корм в Україні.)**
Бог би тебе хлібом побив. (Жартовливе прокляття. Щоб у тебе ніколи хліба не бракло.)
Відрізану скибку хліба не зліпиш докупи. (Зраненого серця не загоїш.)
До готового хліба, найдеться губа. (На придбане добро злакомиться хто-будь.)
Коли б, Бог, хліб був не забрав, то був би я і гадки не мав. (Коли б град не вибив був збіжжа, то я й не журився б.)
Ліпше хліб з водою, як пиріг з бідою. (Ліпше пісна страва хоч і бідна, як роскоші з лихою жінкою.)
На Бориса-Гліба берися до хліба. (Свято Бориса і Гліба 6-го серпня, це крайна пора жнив, збирати збіжжя.)
Наплюю я багачу, як я свій хліб змолочу. (Я вже обійдуся без багача, як мій хліб буде змолочений.)
На Поділлі хліб по кіллі. (На Поділлі дуже урожайна земля де багато збіжжя родиться.)
Не буде з тої муки хліба. (З цього діла користи не буде.)
Нема хліба, нема Отченашу. (Не хочеш платити, то й робити не буду.)
2.Students don’t have to take the rubbish out. The cleaners will do it. — Студентам не нужно выносить мусор. Уборщики сделают это.
3.You can’t enter the building after 10 o’clock. The entrance is closed. — Ты не можешь войти в здание после 22.00 часов. Вход закрыт.
4.You must get permission to invite friends in your room. — Ты должен получить разрешение, чтобы пригласить друзей в свою комнату.
5.You can’t sit on the grass! You will destroy the flowers. — Ты не можешь сидеть на траве! Ты уничтожишь цветы.
6.I rented a flat yesterday. — Я снял квартиру вчера.
7.How much do you pay per month? — Сколько ты платишь за месяц?
8.We went out last night. — Мы уходили прошлым вечером.
9.You can’t have parties in your rooms! It’s not allowed. — Ты не можешь проводить вечеринки в своей комнате! Это не разрешено.
10.Look! They are dancing. — Смотри! Они танцуют.