Use the information in the advert as well as your own ideas to turn the email into a telephone conversation between Alana Holmes and Rory Newtown from the swimming club.
Rory Newtown: Brighton Swimming Club. How may I help you?
Alana Holmes: Hello. I'd like to get some more Information about the swimming club you have, please.
Rory Newtown: Yes, certainly. What level are you?
Alana Holmes: I'm a beginner, actually.
Rory Newtown: You should come along on Friday evening. We have a new class for beginners from 7 pm until 8.30. How old are you?
Alana Holmes: I am thirteen.
Rory Newtown: That's great. Are you interested in joining?
Alana Holmes: Yes, I am. Could you tell me if there is a discount for children?
Rory Newtown: The annual subscription is $20 for children up to the age of 16 and $25 for adults.
Alana Holmes: Excellent. I'll come along on Friday and join.
Rory Newtown: See you then. Bye.
Alana Holmes: Bye.
Перевод:
Рори Ньютон: Бассейн Брайтон. Чем могу вам помочь?
Алана Холмс: Здравствуйте. Я бы хотела получить больше информации по поводу плавательного клуба, который есть у вас, пожалуйста.
Рори Ньютон: Да, конечно. Какой у вас уровень?
Алана Холмс: Я новичок, на самом деле.
Рори Ньютон: Вам следует прийти в пятницу вечером. У нас есть новый класс для новичков с 7 до 8.30. Сколько вам лет?
Алана Холмс: Мне тринадцать.
Рори Ньютон: Это замечательно. Вы заинтересованы в том, чтобы присоединиться к нам?
Алана Холмс: Да. Не могли бы вы сказать мне, если ли у вас скидка для детей?
Рори Ньютон: Ежегодная абонентская плата 20$ для детей в возрасте до 16ти, и 25$ для взрослых.
Алана Холмс: Замечательно. Я приду в пятницу и присоединюсь к вам.
Рори Ньютон: Тогда увидимся. До свидания.
Алана Холмс: До свидания.
Государственный крестьяне - Лично свободные крестьяне, которые несли государственные повинности и считались подданными государства.
Дворцовые крестьяне - Категория крестьян, которая обеспечивала всем необходимым императорские резиденции.
Удельные крестьяне - Крестьяне, пожалованные членам императорской семьи.
Кабинетские крестьяне - Крестьяне, принадлежавшие лично самому государю.
Приписные крестьяне - Крестьяне, которых приписывали для работы на казенных рудниках и заводах в счет уплаты подушной подати.
Посессионные крестьяне - Категория крепостных крестьян, закрепленных за мануфактурами. Было запрещено продавать таких крестьян отдельно от мануфактуры.
Крепостные крестьяне - Крестьяне, принадлежавшие на правах собственности дворянам - помещикам. Самая бесправная категория крестьян.
1) She is а very clever girl of seven. Общий: Is she a very clever girl of seven?Разделительный: She is а very clever girl of seven.Альтернативный: Is she a very clever girl of seven or of eight?Специальный: What is the girl like?Вопрос к подлежащему: Who is a very clever girl of seven?
2) Mary likes reading interesting books.
Общий: Does Mary like reading interesting books? Разделительный: Mary likes reading interesting books, doesn't she? Альтернативный: Does Mary like reading interesting or boring books? Специальный: What does Mary like to read? Вопрос к подлежащему: Who likes reading interesting books?
3) Students study at the Institute. Общий: Do students study at the Institute?Разделительный: Students study at the Institute, don't they? Альтернативный: Do students study at the Institute or in the University? Специальный: Where do the students study?Вопрос к подлежащему: Who studies at the Institute?
4) I write SMS to my friend very often. Общий: Do I write SMS to my friend very often? Разделительный: I write SMS to my friend very often, don't I? Альтернативный: Do I write SMS to my friend or to my parents very often? Специальный: What do I write to my friend very often?Вопрос к подлежащему:Who writes SMS to my friend very often?
5) They are at that home. Общий: Are they at that home? Разделительный:They are at that home, aren't they? Альтернативный: Are they at that home or in the other one? Специальный: In which house are they?Вопрос к подлежащему: Who is at that home?
Alana Holmes: Hello. I'd like to get some more Information about the swimming club you have, please.
Rory Newtown: Yes, certainly. What level are you?
Alana Holmes: I'm a beginner, actually.
Rory Newtown: You should come along on Friday evening. We have a new class for beginners from 7 pm until 8.30. How old are you?
Alana Holmes: I am thirteen.
Rory Newtown: That's great. Are you interested in joining?
Alana Holmes: Yes, I am. Could you tell me if there is a discount for children?
Rory Newtown: The annual subscription is $20 for children up to the age of 16 and $25 for adults.
Alana Holmes: Excellent. I'll come along on Friday and join.
Rory Newtown: See you then. Bye.
Alana Holmes: Bye.
Перевод:
Рори Ньютон: Бассейн Брайтон. Чем могу вам помочь?
Алана Холмс: Здравствуйте. Я бы хотела получить больше информации по поводу плавательного клуба, который есть у вас, пожалуйста.
Рори Ньютон: Да, конечно. Какой у вас уровень?
Алана Холмс: Я новичок, на самом деле.
Рори Ньютон: Вам следует прийти в пятницу вечером. У нас есть новый класс для новичков с 7 до 8.30. Сколько вам лет?
Алана Холмс: Мне тринадцать.
Рори Ньютон: Это замечательно. Вы заинтересованы в том, чтобы присоединиться к нам?
Алана Холмс: Да. Не могли бы вы сказать мне, если ли у вас скидка для детей?
Рори Ньютон: Ежегодная абонентская плата 20$ для детей в возрасте до 16ти, и 25$ для взрослых.
Алана Холмс: Замечательно. Я приду в пятницу и присоединюсь к вам.
Рори Ньютон: Тогда увидимся. До свидания.
Алана Холмс: До свидания.