М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Составить предложение по французский
Предложения составить с каждым глаголом по одному разу.

👇
Открыть все ответы
Ответ:
nasty3yatskova
nasty3yatskova
12.09.2020

III. Trouvez le bon verbe

1.La France est situé à l’extrémité occidentale de l'Europe.

2.La plupart des départements porte le nom des rivières et des montagnes qui se trouvent sur leur territoire.

3.On a comparé le relief de la France à l'aspect d'un théâtre antique

4.Pour connaître vraiment la France il faut voyager; il faut que vous visitez les provinces françaises.

5.On verra des visages nouveaux.

6.La Seine prend sa source dans le plateau de Langres et se jette dans la Manche.

7.Il y a tant de régions différentes en France.

Les verbes: voyager, se trouver, voir, connaître, situer, se jetter, visiter, comparer, porter, prendre, avoir

Объяснение:

4,7(98 оценок)
Ответ:
Ilusich
Ilusich
12.09.2020

8 LES HYPOTHÈSES AU PRÉSENT ET AU PASSÉ.

Mettez les verbes entre parenthèses aux temps qui conviennent.

Attention: dans une des phrases des variantes sont possibles.

1.

Si + présent; futur simple

Si tu prends le temps de bien lire la consigne, tu sauras faire ton exercice.

Если ты внимательно почитаешь правило, ты узнаешь как сделать упражнение

2.

Si + présent; futur simple

Je ne se perdrai si tu m'indiques le chemin correctement.

Я не потеряюсь, если ты покажешь мне верный путь

3.

Si + présent; futur simple

Nous irons le chercher s'il nous prévient de son arrivée.

Мы пойдем за ним, если он предупредит нас о своем прибытии

5.

Si + imparfait; conditionnel présent

Elle entrerait plus tôt à l'Université si elle obtenait son baccalauréat  du premier coup.

Она бы поступила раньше в университет, если она получит диплом бакалавра с первого раз

6.

Si + imparfait; conditionnel présent

Si tu voyais cette pièce, tu l'aimerais

Если бы ты видел эту комнату, ты бы ее полюбил

7.

Si + imparfait; conditionnel présent

Si tu me prévenais, j'éviterais tous ces problèmes.

Если бы ты меня предупредил, я бы избежал всех этих проблем

(я избегу проблем, при условии если ты меня предупредишь)

8.

Si + plus-que-parfait; conditionnel passé

Si j'êtes resté à la maison, je n'aurais pas eu cet accident.

Если бы я остался дома, я бы не попал в эту аварию

9.

Si + plus-que-parfait; conditionnel passé

Si tu avais terminé tes leçons, tu serais sorti. Maintenant il est trop tard.

Если бы ты закончил свои уроки, ты бы ушел. Сейчас слишком поздно.

9.

Si + plus-que-parfait; conditionnel présent

Si j'avais su qu'il était tellement ennuyeux, je ne l'inviterais pas.

Если бы я тогда знал, что он такой скучный, я бы его сейчас не пригласил

10.

Si + imparfait; conditionnel passé

Si vous preniez l'avion, vous seriez arrivés moins fatigués et maintenant on aurait pu aller nous promener.​

Если бы вы взяли самолет, то прилетели бы менее уставшими и теперь мы могли бы пойти погулять.

4.

Si + imparfait; conditionnel passé

Pauline aurait choisi de faire des études littéraires si ses parents ne faisaient pas obstacle à sa décision.

Полина выбрала бы  учебу по литературе, если бы ее родители не препятствовали ее решению

(она бы сейчас, сию минуту, выбрала бы литературу, если бы тогда, в , ей бы не мешали)

Объяснение:

Si + présent; futur simple

Действие, выраженное в главном предложении, реально и произойдет после осуществления условия из придаточного предложения.

Si + imparfait; conditionnel présent

Если речь идет о действии, которое, возможно, осуществится в настоящем или будущем при исполнении какого-либо условия, то в главном предложении глагол ставится в Conditionnel présent, а в придаточном (после si — если) — в Imparfait.

Si + plus-que-parfait; conditionnel passé

Если речь идет о действии, которое могло бы произойти в , но не произошло (и уже не произойдет), то в главном предложении употребляется Conditionnel passé, а в придаточном (после si — если) — в Plus-que-parfait.

Si + plus-que-parfait; conditionnel présent

Если действие придаточного предложения относится к , а действие главного предложения — к настоящему, в придаточном употребляется Plus-que-parfait, в главном — Conditionnel présent.

Si + imparfait; conditionnel passé

Если действие придаточного предложения относится к настоящему, а действие главного предложения — к , в придаточном употребляется Imparfait, в главном — Conditionnel passé.

4,7(17 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Французский язык
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ