М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации

Choisissez les verbes et les mettez au présent. Traduisez les phrases.

gagner, pratiquer, participer, jouer, encourager, faire, avoir, être, perdre, descendre, prendre

1. Je ... le sport d’hiver.

2. Elle ... du sport en amateur.

3.Les garçons ... au football.

4. Mon ami ... son équipe préférée “Chernomorets”.

5. Notre équipe... une coupe.

6. Les sportifs de haut niveau ... toujours aux compétitions.

7. L’ équipe ... le match de volley-ball.

8. Tu ... le tournoi et tu ... champion.

9. Nous ... du ski. D’abord nous ... le remonte-pente et puis nous ... la piste.

10. Grâce au sport vous ... en pleine forme physique et vous ... de l’ endurance.

Заранее Вам большое

P.S. Большая к любителям писать ерунду бред или очередной спам, лучше ничего не пишите . Ведите себя достойно.

👇
Ответ:
Shkodinka
Shkodinka
25.10.2021

Je suis Pas Pourm Fr¡CléE

4,4(85 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
shutilkaha
shutilkaha
25.10.2021

Langue française.(Название пишут без артикля)

Maintenant, je suis écolier(e) et dois etudier la langue française.  C'est difficile pour moi. Ma mère dit que je doive apprendre une langue étrangères. Mais, pourquoi? Je n'a pas assez de temps parce que j'ai beaucoup de devoirs sur autres matières.  Notre professeur de français nous raconte beaucoup de la France, des Français, de leurs habitudes et leurs traditions. Je lis les articles français sur Internet. Je les imprime et les traduis. J'écris les dictées pour la note de vingt sur vingt, comme en France, c'est à dire pour la note 5, comme en Russie. Je sais lire, écrire, comprendre pour le niveau A1. J'apprends la grammaire avec plaisir. C'est très intéressant. Finalement, je peux vous dire: "Je vais parler français!" J'espère qu'un jour je fasse un visite en France.

Французский язык.

Сейчас я школьник (ца) и должен изучать французский язык. Это трудно для меня. Моя мама говорит, что я должен выучить иностранный язык. Но почему? У меня недостаточно времени, потому что у меня много домашних заданий по другим предметам. Наш учитель французского много говорит нам о Франции, французах, их привычках и их традициях. Я читаю французские статьи в интернете. Я их распечатываю и перевожу. Я пишу диктанты на оценку двадцать из двадцати, как во Франции, то есть на оценку 5, как в России. Я могу читать, писать, понимать для уровня А1. Я изучаю грамматику с удовольствием. Это очень интересно. Наконец, я могу вам сказать: "Я буду говорить по-французски!" Я надеюсь, что когда-нибудь я посещу Францию.

4,8(60 оценок)
Ответ:
Kazhyal
Kazhyal
25.10.2021
Vous rêvez d'aventure? De grands espaces? Quoi de plus palpitant qu'une randonnée de cinq jours de trekking sur le circuit Santa Cruz au pied des grands glaciers andins! J'y suis allée sur deux semaines. Je suis revenue, mais pas tout à fait. Pourquoi? Je pense que mon âme est resté accrochée au flanc d'un superbe glacier, l'Alpamayo, la pyramide de glace la plus belle au monde, dit-on. Et ma foi, c'est vrai! Je vous livre ici quelques propos sur mon voyage dans le but exprès de vous triturer l'âme, vous incitant à vivre une telle expérience! Des renseignements d'ordre pratique seront ajoutés au fil de mon récit.

Nous étions quatre voyageurs dont l'un, notre chef d'expédition, connaissait la langue espagnole et avait déjà une connaissance du terrain. Nous y sommes allés par nos propres moyens sans l'aide d'aucune agence touristique.

Nous nous sommes envolés de Montréal (Québec) avec escale à Atlanta aux USA, pour reprendre l'envol vers Lima, la capitale du Pérou. De Montréal à Lima, on compte environ 9h30 de vol, excluant l'attente lors de l'escale.

Dès la descente d'avion à Lima à 04:05, on passe les douanes sans problème, et on sort de l'aéroport. Et là est le premier choc ! Une foule de taxis vous attend, et c'est à qui vous emmènera. Mais attention, il faut discuter du prix en $ soles (monnaie du pays) avant de monter dans la voiture, car les taximètres sont inexistants au Pérou. Le prix marchandé au départ ne sera pas discuté rendu à destination. Ce qui m'a étonnée, ce sont les grandes distances parcourues à si peu de frais. À croire que les taxis roulent à l'eau de source!

En sortant de l'aéroport, un taxi nous conduira jusqu'au terminus pour prendre un bus qui nous emmènera dans la ville de Huaraz. Le chauffeur de taxi nous conduit au terminus d'un gros transporteur terrestre, sauf que il n'y avait plus aucune place de disponible. On demande au chauffeur de nous conduire à un autre terminus. Vite vite... on remet les sacs à dos lourds dans le coffre et en route vers l'autre terminus. Achat des billets, enregistrement des bagages, et on attend le bus.

Voilà que le bus arrive. On nous dit d'attendre pour passer la porte. Un autre dit de passer. Alors j'ai failli assommer un Péruvien en ouvrant une porte quand un autre me disait de ne pas passer cette porte. J'ai laissé aller la porte, et OUPS! elle est allée se répercuter sur ce pauvre type qui était derrière, que je n'avais pas vu. Bon, ça fait partie des apprentissages sur les us et coutumes du pays, me suis-je dit.

Nous devions aller à Huaraz. Ce que c'était long comme trajet. D'abord sur la route transcontinentale à deux voies, ensuite on pique vers l'Est sur la route des montagnes, et on monte, mais ce qu'on monte ! Puis le bus s'arrête quelques minutes pour les besoins des voyageurs, comme se désaltérer, manger, et l'autre besoin, naturellement

On repart vers Huaraz pour enfin arriver dans la capitale régionale de Ankash, au pied de la Cordillera Blanca. Huaraz sera notre pied à terre durant 10 jours, sauf les 5 jours de trekking à camper sous la tente. Notre chambre d'hôtel avait été réservée avant notre départ. Un hôtel modeste, avec lit propre, w-c douche, nous y attend. Étant tous les quatres des internautes avec l'envie de communiquer avec nos amis à l'extérieur du Pérou, quoi de mieux qu'une place Internet à l'étage même de notre hôtel, comprenant une douzaine d'ordinateurs d'une puissance à faire rougir ceux du Nord, branchement à 3$ soles l'heure ou 0,75$ US.

Soit dit en passant que la monnaie qui a cours au Pérou est le SOLE, de même que les $ US ou chèque de voyage US qu'on échange pour des SOLES. Puisqu'on parle monnaie, le billet marchandé Montréal-Lima a coûté 750$ canadiens, incluant l'assurances-voyage. Le coût de la vie étant tellement bas au Pérou, on vit très bien sur deux semaines avec 300$ US maximum, ce qui inclus transports terrestres, repas. hébergement, entrées payantes, et autres achats personnels. Sans m'être privée, il m'est resté 50$ US en poche.

Huaraz est situé à 3,091 m d'altitude au-dessus du niveau de la mer. La circuit Santa Cruz que nous allons faire se situe à son plus haut à 4750 m d'altitude. À ces altitudes, dans l'air raréfié, le métabolisme du corps subit des transformations. Il faut donc s'acclimater. Le soir de notre arrivée à Huaraz, nous avons déambulé dans la ville grouillante de vendeurs ambulants, de l'adulte à l'enfant. Nous sommes allés dans un resto, non sans les avertissements du chef de l'expédition. "On ne saute pas sur les mets péruviens en arrivant, surtout à la veille d'un trekking de 5 jours". Après le dîner, retour à l'hôtel pour un sommeil réparateur.
4,7(87 оценок)
Новые ответы от MOGZ: Французский язык
Полный доступ к MOGZ
Живи умнее Безлимитный доступ к MOGZ Оформи подписку
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ