Il est allé à Moscou et il en est revenu. — Он уехал в Москву и возвратился оттуда.
En местоимение
En является также личным безударным местоимением и обозначает, главным образом, предметы. En заменяет:
1. Существительное с предлогом de, служащее дополнением к глаголу (чаще всего неодушевленное):
Il apperçut la maison et s’en approcha (= s’approcha de la maison). — Он увидел дом и подошел к нему.
2. Cуществительное с предлогом de, служащее дополнением к существительному:
Cette expédition est bien organisée, le succès en est certain (= le succès de cette expédition). — Эта экспедиция хорошо организована, её успех предопределен.
3. Существительное с частичным артиклем:
Mangez-vous de la soupe? – J’en mange. — Вы едите суп? — Я его ем.
4. Существительное во множественном числе, употребленное с неопределенным артиклем des:
Lisez-vous des journaux? – J’en lis. — Вы читаете газеты? — Я их читаю.
5. Существительные, которым предшествует количественное наречие или числительное:
Combien de cahiers avez-vous? – J’en ai deux. — Сколько у вас тетрадей? — Две.
Количественные наречия:
combien (de) — сколько;
beaucoup (de) — много;
assez (de) — достаточно, довольно;
peu (de) — мало;
un peu (de) — немного;
trop (de) — слишком много.
6. Целое предложение с предлогом de.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом de:
Vous avez bien passé vos examens. Nous en sommes très contents (= très contents de cela). — Вы хорошо сдали экзамены. Мы этим очень довольны.
Y наречие
означает «туда», «там».
J’y travaille. — Я там работаю.
J’y vais. — Я туда иду.
Y местоимение
Y как личное местоимение заменяет:
1. Неодушевленное существительное с предлогом à:
Cet appareil est très fragile, il est défendu d’y toucher (= toucher à cet appareil). — Это устройство очень хрупкое, запрещается касаться его.
2. Существительные с предлогами en, dans, sur:
Elle prit un vase et y versa de l’eau (= versa de l’eau dans le vase). — Она взяла вазу и налила в неё воды.
3. Целое предложение с предлогом à.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом à:
Vous me proposez de prendre part à la discussion? J’y consens (= consens à cela). — Вы мне предлагаете принять участие в дискуссии? Я согласен на это.
Место en и y в предложении
En и y – местоимения безударные и поэтому ставятся всегда перед глаголом (в сложных временах — перед вс глаголом avoir или être), кроме тех случаев, когда глагол стоит в утвердительной форме повелительного наклонения (Vas-y — Иди туда; Occupe-t’en — Займись этим). В этом случае они следуют за глаголом, причем у глаголов 1 группы во 2 л.ед.ч. появляется окончание -s, если en / y стоят непосредственно после них (Parles-en; но N’en parle pas).
Море никогда не бывает далеко от меня, и всегда знакомый, нежный, даже в самых темных лесах в двух шагах она может подождать меня. даже в горном цирке, и все застряло в земле, я обернулся, и это море, все его волны его, и его лояльность к собаке, и его суверенная высота, его дары жизни и убийства, огромный и едва трогающий меня, всегда в своем размере и его шепот без дыры, вода, соль, давая ему ответ, и что там движется. так что даже далеко от себя, она здесь, потому что я люблю ее, она сладка мне, как колодец, она показывает мне своих маленьких волны, волны, спрей и серебристая или коричневая рыба. огромная, она мера от того, что пугает или успокаивает. его морда, его тысячи носов являются ли жидкости и красивыми, его поверхность забавная и пускающая слюни но, сделайте эти же воды, насколько глубоки его глубины!
Шарль перро,ecrivainet сказочник francais отмечает xvii века ,не в париже 12 января 1628 года.он etaitle младшим из семи детей адвокат в париже.в 1637 году,чарльз поступает в колледж.он всегда были лучше, выше его класс.он любил читать и много читал.он был еще выше в колледж, когда он состоит из двух своих братьев свою первую книгу.в 1651 году,чарльз заканчивает etudes a l'universite d'orleans.он-эсте стал адвокатом, как его отец.шарль перро было около 70 лет, когда он опубликовал сборник рассказов и сказок, время проходит или рассказов моей матери гусыни (1697).в этом сборнике было еще несколько сказок: красная шапочка,синяя борода,учитель-чат или chat botte,fees,золушка или маленький башмачок,мальчик-с-пальчик.эти сказки-это , которые рассказывают удивительные приключения.перевод этих сказок на нескольких языках.дети во всем мире знают наизусть, прежде чем вводить в школе
Местоимения / наречия en, y
En наречие
En — наречие означает «оттуда»:
Il est allé à Moscou et il en est revenu. — Он уехал в Москву и возвратился оттуда.
En местоимение
En является также личным безударным местоимением и обозначает, главным образом, предметы. En заменяет:
1. Существительное с предлогом de, служащее дополнением к глаголу (чаще всего неодушевленное):
Il apperçut la maison et s’en approcha (= s’approcha de la maison). — Он увидел дом и подошел к нему.
2. Cуществительное с предлогом de, служащее дополнением к существительному:
Cette expédition est bien organisée, le succès en est certain (= le succès de cette expédition). — Эта экспедиция хорошо организована, её успех предопределен.
3. Существительное с частичным артиклем:
Mangez-vous de la soupe? – J’en mange. — Вы едите суп? — Я его ем.
4. Существительное во множественном числе, употребленное с неопределенным артиклем des:
Lisez-vous des journaux? – J’en lis. — Вы читаете газеты? — Я их читаю.
5. Существительные, которым предшествует количественное наречие или числительное:
Combien de cahiers avez-vous? – J’en ai deux. — Сколько у вас тетрадей? — Две.
Количественные наречия:
combien (de) — сколько;
beaucoup (de) — много;
assez (de) — достаточно, довольно;
peu (de) — мало;
un peu (de) — немного;
trop (de) — слишком много.
6. Целое предложение с предлогом de.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом de:
Vous avez bien passé vos examens. Nous en sommes très contents (= très contents de cela). — Вы хорошо сдали экзамены. Мы этим очень довольны.
Y наречие
означает «туда», «там».
J’y travaille. — Я там работаю.
J’y vais. — Я туда иду.
Y местоимение
Y как личное местоимение заменяет:
1. Неодушевленное существительное с предлогом à:
Cet appareil est très fragile, il est défendu d’y toucher (= toucher à cet appareil). — Это устройство очень хрупкое, запрещается касаться его.
2. Существительные с предлогами en, dans, sur:
Elle prit un vase et y versa de l’eau (= versa de l’eau dans le vase). — Она взяла вазу и налила в неё воды.
3. Целое предложение с предлогом à.
В этом случае оно равнозначно указательному местоимению cela с предлогом à:
Vous me proposez de prendre part à la discussion? J’y consens (= consens à cela). — Вы мне предлагаете принять участие в дискуссии? Я согласен на это.
Место en и y в предложении
En и y – местоимения безударные и поэтому ставятся всегда перед глаголом (в сложных временах — перед вс глаголом avoir или être), кроме тех случаев, когда глагол стоит в утвердительной форме повелительного наклонения (Vas-y — Иди туда; Occupe-t’en — Займись этим). В этом случае они следуют за глаголом, причем у глаголов 1 группы во 2 л.ед.ч. появляется окончание -s, если en / y стоят непосредственно после них (Parles-en; но N’en parle pas).
можно лучший ответ, лайк? :)