При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
var a,b:integer;
begin
writeln('введите последовательность чисел закончив её введением 0');
readln(a);
b:=0;
c:=0;
while (a<>0) do
begin
if a mod 2 <>0 then
b:=b+a;
readln(a);
end;
writeln(b);
end.