М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
covavector1
covavector1
02.11.2022 03:59 •  Информатика

Вклассе 35 учеников, 12 занимаются в кружке, девять в биологическом, а 16 не посещают эти кружки. сколько биологов увлекаются ?

👇
Ответ:
kurilovav890
kurilovav890
02.11.2022
1.35-16=19-не посещают кружки
2.19-17=2 -посещают биологию
3.9-7=2-посещают математику и биологию
ответ=2 ребят посещают математику и биологию
4,5(37 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
dinaras44
dinaras44
02.11.2022

А1. 3) устройство вывода предназначено для передачи информации от компьютера пользователю;

А2. 2) D:\SCHOOL\PHYSICS ( в каталоге PHYSICS создан подкаталог 10_CLASS, а потом туда перетащили файл)

А3. 4) 48 байт. (тк 48 символов в высказывании умножить на 1 байт получится 48 байт)

А4. 2) ADD - первая гласная А, вторая согласная (раз первая гласная), третья  -буква, которая не стоит на 1 месте.

В3. Для кодирования всех слов требуется 4 бита (N = 2^i , где N - количество слов Эллочки, i - количество бит, нужное для кодирования всех слов)

В4. 

1) 225 Кбайт = 230400 байт = 1843200 бит - всго нужно передать

2) 1843200 бит / 14 400 бит/с = 128 секунд нужно модему, чтобы передать сообщение.

4,6(80 оценок)
Ответ:
ilya20063
ilya20063
02.11.2022
Во-первых, деловые документы они тоже переводят, мягко говоря, неважно.
А во-вторых, художественное произведение невозможно перевести на другой язык по принципу "слово в слово". В любом живом языке существует большая зависимость смысла не только отдельных слов, но даже фраз от контекста, т.е. от окружения. У каждого народа собственная идеоматика. А пословица, переведенная на другой язык, зачастую полностью утрачивает свой смысл. Вот, к примеру, английская фраза "Curiosity kills the cat" (Любопытсто убило кошку). Оказывается, это английская пословица - аналог нашей "Любопытной Варваре нос оторвали". Невозможно все это втиснуть в программу-переводчик. Как перевести Jabberwacky - название стихотворения из кэрроловской "Алисы..."? Корней Чуковский использовал слово "Бармаглот". А что делать программе переводчику? Как перевести на иностранный язык детские рассказы Людмилы Петрушанской про калушу, которая "сяпала по напушке и увазила бутявку"?
4,8(82 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Информатика
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ