При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
var
a: array of real;
size, i: integer;
average: real;
begin
randomize;
write('Размер массива: ');
readln(size);
SetLength(a, size);
average := 0;
writeln(' *** Сгенерированный массив *** ');
for i := 0 to size - 1 do
begin
a[i] := random(20);
write(' ', a[i]);
if Odd(i) = false then average := average + a[i];
end;
average := average / trunc((size + 1) / 2);
writeln(#13 + 'Среднее арифметическое = ', average);
writeln(' *** Новый массив ***');
for i := 0 to size - 1 do
begin
if Odd(i) = true then a[i] := average;
if Frac(a[i]) = 0 then write(' ', a[i])
else write(' ', a[i]:0:1);
end;
end.