ответ:
мода xix/19 века.
а точнее, мода двух эпох – империи и романтизма.
1800 - 1825 «эпоха империи»
во времена первой эпохи примерами модных тенденций являлись политики. обычно увидев, как политик одет, можно было понять, каковы его политические симпатии.к примеру во франции в эпоху империи, сторонники наполеона во всю подражали его любви к треуголке.
отнюдь те, кто не поддерживал наполеона в его политике, предпочитали носить цилиндры.
же предпочитали подрожать одежде древних греков и римлян.
ничего нового в костюме придумано не было. это платья с высокой талией, но с отсутствием корсета, обувь без каблуков, по виду это были типичные сандалии, руки предпочитали открывать ну и конечно носили завязочки на икрах.
эта эпоха - настоящая революция в женском костюме. женщины освободились от корсета и кринолина и пустились "во все тяжкие", ни до, ни после этих лет таких откровенных, открытых и почти прозрачных платьев не носили.
кринолин и нижние юбки исчезли полностью, талия стала завышенной, а потом поднялась до уровня груди.корсет или не носили, или носили при необходимости полулифчик-полукорсет, который поднимал обнаженную грудь.
а вот мужской костюм был строгим и без излишеств, треуголка и фрак с тройным воротником.
мужчины затянуты в узкие, наглухо застегнутые одежды, женщины одеты в легкие платья без нижних юбок, часть даже без сорочек; они выставляют напоказ шею, груди, руки, - декольте огромные, почти ничего не скрывающие.
1830 -1860 «эпоха романтизма»
в эпоху романтизма, как может показаться на первый взгляд, мода должна была быть весьма и весьма романтичной, но это далеко не так.
эпоха названа 'романтизмом', увы совсем не в честь моды, а в честь господствующему в то время стилю .
что касаемо одежды, в тот период стиль был скорее мещанский.
1833
определение стиля, как – мещанский появилось тому, что хорошо одеваться в тот период могли не только дворяне и другие в то время знатные люди, но и обычный тогдашний средний класс, попросту – мещане.
в те года, роль женщины была непростительно ограничена.
она считалась всего лишь игрушкой и потому, как эта игрушка одета судили какого положение в обществе её хозяина-мужа.
наряд был лишён всякой практичности, также немалую роль играли и аксессуары
1833
определение стиля, как – мещанский появилось тому, что хорошо одеваться в тот период могли не только дворяне и другие в то время знатные люди, но и обычный тогдашний средний класс, попросту – мещане.
ответ;
Абай Кунанбайулы родился в Чингизских междугорьях Чингизской волости[3], Семипалатинского уезда Западно-Сибирского генерал-губернаторства (с 1845 года Семипалатинская область) (по нынешнему административному делению в Абайском районе Восточно-Казахстанской области) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.
Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым, С. Гроссом.
На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и учёные Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.
Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» («Горы дремлют в тёмной ночи»), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» («Ночную песню странника»), Лермонтов переложил её на русский язык («Горные вершины спят во тьме ночной…»), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.
Абай Кунанбаев распространению русской и европейской культуры среди казахов.
Некоторое время Абай работал волостным управителем.