Что мы видим на картине «Убийство Цезаря в сенате»?
В первую очередь, мы видим роскошный зал сената с колоннами и статуей Помпея. Цезарь изображен в красных одеждах, в то время как сенаторы – исключительно в белых. Зал плохо освещен, позади Цезаря есть свет от огня, и над Цезарем есть естественные свет, и можно предположить, что крыша имеет отверстие.
Объяснение:
Рядом с Цезарем мы видим подобие стола с множеством свитков. Очевидно, что шла активная работа.
Сенаторы плотно окружают Цезаря. Там было слишком оживленно, и по лицу Цезаря видно, он напуган. Один из сенаторов прямо в лицо показывает Цезарю какой-то свиток, а позади Цезаря стоит сенатор с ножом. За спиной Цезаря с ножом стоит Публий Сервилий Каска. А на переднем плане Карл Теодор фон Пилоти изобразил Луция Туллия Кивера, который машет свитком и пытается попросить за своего брата, но фактически, он лишь командует о начале заговора.
По лицам остальных, второстепенных героев, которые не выделены ярким цветом видно, что они напуганы и сомневаются в сделанном – кто-то даже закрывает глаза, а кто-то осматривается. Вероятно, слева художник нарисовал ни о чем не подозревающих сенаторов, потому что они отстранены от центра картины и разговаривают о чем-то отвлеченном, несмотря на то, что все заговорщики «пришли в ужас» от того, что вот-вот должно произойти.
еще до приезда посла в г-на криппса в лондон, особенно же после его приезда, в и вообще в иностранной печати стали муссироваться слухи о «близости войны между и германией». по этим слухам: 1) германия будто бы предъявила претензии территориального и характера и теперь идут переговоры между германией и о заключении нового, более тесного соглашения между ними; 2) будто бы отклонил эти претензии, в связи с чем германия стала сосредоточивать свои войска у границ с целью нападения на ; 3) советский союз, в свою очередь, стал будто бы усиленно готовиться к войне с германией и сосредоточивает войска у границ последней. несмотря на очевидную бессмысленность этих слухов, ответственные круги в москве все же сочли необходимым, ввиду упорного муссирования этих слухов, уполномочить тасс заявить, что эти слухи являются неуклюже состряпанной пропагандой враждебных и германии сил, заинтересованных в дальнейшем расширении и развязывании войны.
тасс заявляет, что: 1) германия не предъявляла никаких претензий и не предлагает какого-либо нового, более тесного соглашения, ввиду чего и переговоры на этот предмет не могли иметь места; 2) по данным , германия так же неуклонно соблюдает условия советско-германского пакта о ненападении, как и советский союз, ввиду чего, по мнению советских кругов, слухи о намерении германии порвать пакт и предпринять нападение на лишены всякой почвы, а происходящая в последнее время переброска германских войск, освободившихся от операций на , в восточные и северо-восточные районы германии связана, надо полагать, с другими мотивами, не имеющими касательства к советско-германским отношениям; 3) , как это вытекает из его мирной политики, соблюдал и намерен соблюдать условия советско-германского пакта о ненападении, ввиду чего слухи о том, что готовится к войне с германией, являются лживыми и провокационными; 4) проводимые сейчас летние сборы запасных красной армии и предстоящие маневры имеют своей целью не что иное, как обучение запасных и проверку работы железнодорожного [c. 221] аппарата, осуществляемые, как известно, каждый год, ввиду чего изображать эти мероприятия красной армии как враждебные германии по меньшей мере нелепо.