М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
elenanatalja
elenanatalja
23.01.2022 08:24 •  История

Как вы думаете почему томас мор озаглавил книгу "золотая книжечка"

👇
Ответ:
Hartfilia
Hartfilia
23.01.2022
В книге написано много полезного и позновательного.Книгу не читала.Просто догадываюсь)
4,4(56 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
ROLFRUTIN
ROLFRUTIN
23.01.2022

ФОТО 1954 ГОДА. АВТОР АНРИ КАРТЬЕ-БРЕССОН(ФРАНЦИЯ)

ИНТЕРНЕТ

ЭТО ОТРЫВОК ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ. МОЖНО ТОЛЬКО ВОСХИЩАТЬСЯ ПРЕДВИДЕНИЕМ ПОЭТА. ВЕДЬ В 1954 ГОДУ НИКАКОЙ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СССР НЕ БЫЛО.

Сквозь безнадегу всех разлук,

Что трут, как цепи,

"We will be happy!", милый друг,

"We will be happy!"

"We will be happy!" - как всегда!

Хоть ближе пламя.

Хоть века стыдная беда

Висит над нами.

Мы оба шепчем: "Пронеси!"

Почти синхронно.

Я тут - сбежав... Ты там - вблизи

Зубов дракона.

Ни здесь, ни там нет -

Чернеют степи...

Но, что бы ни было - привет! -

"We will be happy…

И никуда я не ушел.

Вино - в стаканы.

Мы - за столом! Хоть стал

наш стол

В ширь океана.

Гляжу на вас сквозь целый мир,

Хочу вглядеться...

Не видно лиц... Но длится пир

Ума и сердца...

Все тот же пир... И пусть темно

В душе, как в склепе,

"We will be happy!" ...Все равно:

"We will be happy!"…

1954

We will be happy (англ.) - будем счастливы

Рейтинг работы: 213

Количество рецензий: 21

Количество сообщений: 29

Количество Ян Подорожный

Свидетельство о публикации: izba-2013-795134

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня

Объяснение:

4,6(72 оценок)
Ответ:
lasalina
lasalina
23.01.2022

ФОТО 1954 ГОДА. АВТОР АНРИ КАРТЬЕ-БРЕССОН(ФРАНЦИЯ)

ИНТЕРНЕТ

ЭТО ОТРЫВОК ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ. МОЖНО ТОЛЬКО ВОСХИЩАТЬСЯ ПРЕДВИДЕНИЕМ ПОЭТА. ВЕДЬ В 1954 ГОДУ НИКАКОЙ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СССР НЕ БЫЛО.

Сквозь безнадегу всех разлук,

Что трут, как цепи,

"We will be happy!", милый друг,

"We will be happy!"

"We will be happy!" - как всегда!

Хоть ближе пламя.

Хоть века стыдная беда

Висит над нами.

Мы оба шепчем: "Пронеси!"

Почти синхронно.

Я тут - сбежав... Ты там - вблизи

Зубов дракона.

Ни здесь, ни там нет -

Чернеют степи...

Но, что бы ни было - привет! -

"We will be happy…

И никуда я не ушел.

Вино - в стаканы.

Мы - за столом! Хоть стал

наш стол

В ширь океана.

Гляжу на вас сквозь целый мир,

Хочу вглядеться...

Не видно лиц... Но длится пир

Ума и сердца...

Все тот же пир... И пусть темно

В душе, как в склепе,

"We will be happy!" ...Все равно:

"We will be happy!"…

1954

We will be happy (англ.) - будем счастливы

Рейтинг работы: 213

Количество рецензий: 21

Количество сообщений: 29

Количество Ян Подорожный

Свидетельство о публикации: izba-2013-795134

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня

Объяснение:

4,8(72 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: История
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ