I.
1) войлочное покрывало юрты (квадратная кошма, покрывающая верхний круг дымохода юрты, который открывают для выхода дыма или для проникновения света)
түндікті ашу → открывать тундик
түндікті жабу → закрывать тундик
түндіктен құйылып тұрғандай → фраз. сыпется как из рога изобилия (букв. льется, как из тундика)
түндігі түрілді → поднялся небосвод, забрезжил рассвет
2) уст. посемейный налог
түндік төлеу → платить посемейный налог
3) очаг; дом; юрта
бұл ауыл неше түндік? → в этом ауле сколько домов?
түндік иесі → хозяин очага; глава семьи
түндік көтеру → ставить юрту для молодых
түндік бөлек болу → жить отдельно; жить отдельной семьей; жить отдельным домом
II. ночной; на одну ночь
бір түндік жол → дорога на одну ночь
екі түндік ұйқы → сон, длящийся две ночи
түндік ас → фраз. ужин (для гостя)
түндік жақ → ночная сторона; север
Всадник без головы роман о жизни колоний белых поселенцев в период освоения американского Запада. В центре повествования конфликт между мустангером (охотником за дикими лошадьми) Морисом Джеральдом и Кассием Колхауном, племянником богатого плантатора Пойндекстера. Причина этого конфликта - любовь, которую оба молодых человека испытывают к дочери Пойндекстера Луизе.
Отважный и благородный мустангер во время песчаного смерча всю семью Пойндекстеров, сразу завоевывает сердце девушки. Богач, шантажист Колхаун, движимый ревностью, жаждет убрать Мориса со своего пути, не останавливаясь ни перед чем. В конфликт вовлечен и брат Луизы Генри. Колхаун провоцирует ссору между Морисом и Генри, но Луизе удается предотвратить ее.
После этого Генри и Морис неожиданно исчезают, и обеспокоенный Пойндекстер начинает поиски сына. В них принимает участие большинство мужского населения форта. Однако вскоре они видят нечто, наводящее на них ужас: всадника без головы на обезумевшей от страха лошади, носящейся по прериям. Дальнейшее развитие сюжета связано с раскрытием тайны всадника без головы и оправданием Мориса, обвиненного в убийстве Генри. Деятельное участие в этом принимает Земб Стамп - старый охотник, пользующийся всеобщим уважением.
Таинственным всадником оказывается Генри Пойндекстер, убитый Колхауном, принявшим его в темноте за Мориса Джеральда. Колхауна приговаривают к смертной казни. Луиза выходит замуж за Мориса Джеральда, который оказывается в действительности не бедным мустангером, а богатым ирландским баронетом. Развивая запутанный сюжет, Майн Рид рисует правдивую картину жизни Техаса 50-х гг. XIX в.
Великим и радостным днем для русского народа было 21 февраля 1613 года: в этот день кончилось на Руси "безгосударное" время! Три года длилось оно; три года лучшие русские люди изо всех сил выбивались, чтобы избавиться от врагов церковь, народ, родную землю от поругания, от окончательного распадения и разорения. Все шло врозь; всюду была шатость; одной сильной власти, которая все скрепляла бы, давала бы всему силу и определенный ход, не было. Казалось, все изверились в родной земли... Уж лучшие русские люди готовились скрепя сердце на осиротелый московский престол посадить польского королевича; требовали только, чтоб он принял православие и чтоб исконной православной вере никакой порухи не было. За этим дело и стало... Не о православии, конечно, думал польский король – он хотел сам вместо сына прибрать к рукам Москву; но в это время нижегородское ополчение с Мининым и Пожарским во главе совершило свое великое дело – выбило поляков из Москвы. И здесь, в этом сердце Русской земли, 21 февраля 1613 года, когда бояре вышли на Красную площадь, чтобы с Лобного места спросить всех выборных и народ, наполнявший площадь, кого хотят они на царство, раздался единогласный крик:
– Михаил Федорович Романов будет царь-государь Московскому государству и всей Русской державе!