Қазақстан-көп ұлтты мекенім.
Достығыммен арманыма жетемін.
Мерекесі Ынтымақтың жасасын!
Достық жырын мәңгі айтып өтемін!
Объяснение:
Мухтар Шаха́нов (каз. Мұхтар Шаханов; родился 2 июля 1942 года, Южно-Казахстанская область, Ленгерский район, село Каскасу) — советский и казахстанский поэт и писатель, экс-депутат Мажилиса Парламента РК, политический деятель. Народный писатель Казахстана (1996). Народный поэт Кыргызской Республики (1994). Родился 2 июля 1942 года. Бывший депутат ВС СССР. Выпускник Чимкентского педагогического института. Творчество автора переведены на русский и кыргызский языки. Происходит из подрода Кокмурын рода Торы-кыпшак племени Кыпшак[1][2].
В 1989 выступал в Кремле с посланием депутатам ВС СССР о сокрытии фактов насильственного подавления Декабрьских событии 1986 года.
В 2009 году возглавил движение против передачи миллиона гектаров сельскохозяйственных территорий на востоке Казахстана в аренду Китаю.
В 2017 году предложил перевести на латиницу не только казахский, но и русский язык в Казахстане[3].
В 2018 году раскритиковал Мукагали Макатаева, за что был осуждён в интернет обществе.
Карьера
1961 — корректор, литературный сотрудник газеты «Оңтүстік Қазақстан»;
1967 — собственный корреспондент газеты «Лениншіл жас» по Южному Казахстану;
1984 — главный редактор журнала «Жалың»;
1989 — депутат ВС СССР;
1991 — депутат Верховного Совета Казахстана;
1992 — председатель республиканского комитета по проблемам Арала, Балхаша и экологии Казахстана;
1993 — Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Киргизии;
2004 — Депутат Мажилиса Казахстана;
2007 — главный редактор журнала «Жалын», Председатель демократической партии Казахстана «Халық рухы».
2009 — председатель движения «Тәуелсіздікті қорғау»
Объяснение:
Латын әліпбиіне көшу – заман талабы.
Соңғы кездері латын әліпбиіне көшу туралы мәселе жиі қозғалып, Елбасымыз кезекті жолдауларының бірінде латын қарпіне көшу мәселесіне тоқтала келіп: «Біз 2025 жылдан бастап әліпбиімізді латын қарпіне, латын әліпбиіне көшіруге кірісуіміз керек. Бұл — ұлт болып шешуге тиіс принципті мәселе» деген болатын. Кейбір тіл мамандары латын әрпіне көшу уақыт талабы екенін айта келіп, кейінгі ұрпақ қазіргі 42 әріпке қарағанда 33 таңбадан тұратын латын әліпбиін тез үйреніп алады деген ойын білдіреді.
Жалпы латын қарпіне көшудің артықшылықтарына тоқтала кетсек, біріншіден, тіліміздегі қазіргі жат дыбыстарды таңбалайтын әріптерді қысқартып, сол арқылы қазақ тілінің табиғи таза қалпын сақтауға мүмкіндік аламыз. Екіншіден, қазақ тілін оқытқан уақытта басы артық таңбаларға қатысты емле, ережелердің қысқаратыны белгілі. Ол мектептен бастап барлық оқу орындарында оқыту үрдісін жеңілдетеді. Уақыт та, қаржы да үнемделеді. Үшіншіден, латын әліпбиіне көшу – қазақ тілінің халықаралық дәрежеге шығуына жол ашады. Қазақ тіліне компьютерлік жаңа технологиялар арқылы халықаралық ақпарат кеңістігіне кірігуге тиімді жолдар ашылады. Төртіншіден, түбі бір түркі дүниесі, негізінен, латынды қолданады.
Жалпы алғанда жастар Елбасының бұл бастамасын қолдап, латын әліпбиіне көшуге оң көзқараспен қарайды.
Біздің достығымыз, біздің сеніміміз Бізбен мәңгі, Біздің күшін, біздің ерік ешқашан өлмейді! Ақ ақ түсте ақ жарқыраған кезде, қазақстандықтар мәңгілікке бірдей тілейді!