Раннее, раннее, раннее известный старейшина года, зимой, осенью мои два сына, весна, лето было две мои дочери. Сыновья и дочери растут год после того, как он пригласил старца перед ними. Сыновья и дочери! Созданный в сознании зрелых суставов. Я верю в вас, я должен загрузить специальную миссию. Посмотрите, как? Он выглянул испытания сыновей и дочерей. Я готов! Сказал Импульсивные зима мороз фильтр qabağımen. Я тоже сказал, рядом с прекрасным весенним спиной. Я тоже, сказал впечатлительным падение рот. Я тоже сказал пикник. Страны лет, они будут в восторге. Итак, я разделил на три равные двенадцать месяцев, хотел бы к наследованию, как он принимает тело старшего выравнивания года, с именами следующей бумаги каждый месяц. Три из них будут иметь возможность обернуть каждый из двенадцати сыновей и дочерей окажутся бумага ... Сыпучие документы точка массива. Вы будете работать в те же три месяца в последовательности вы. И пути! Но , всегда помнить, чтобы служить народу для народа, он собирался оставить старшине года. С тех пор, четыре времени года - весна, лето, осень, зима, в то время как те, кто служит
Брат брату пример, сестра – сестрице. – Ағаны көріп іні өсер, апаны көріп сіңлі өсер. Братья в ладу – коней много, невестки дружны – еды много. – Ағайын тату болса ат көп. Абысын тату болса ас көп. Болезнь с ветром приходит, а с потом выходит. – Ауру желмен келiп, термен шығады. Богатство бедняка – его здоровье. – Жарлының байлығы – дененiң саулығы. Возьми замуж дочь, прежде узнав, кто её мать. – Анасын көріп қызын ал. В дружном доме вся еда вкусная. – Тату үйдiң тамағы тәттi. Все земли хороши, но своя – лучше всех. – Ел-елдің бәрі жақсы, Өз елің бәрінен де жақсы. В своей норе и крот чувствует себя сильным. – Өз елінде кортышқан да батыр. Глядя на отца, растёт сын. – Әкеге қарап ұл өсер. Где-то, говорят, золото валяется, а пойдёшь – меди не найдёшь. – Пәлен жерде алтын бар, Іздеп барсам мыс та жоқ. Голод еду не выбирает. – Аштық ас талғатпайды. Где-то, говорят, золота навалом, но родина лучше и без золота даром. – Пәлен жерде алтын бар, Өз жеріңдей қайда бар. Дырявый шалаш матери лучше, чем золотой дворец родичей. – Ағайынның алтын сарайынан ананың жыртық лашығы артық. Дом с детьми, что базар – шумлив и весел; дом без детей, что могила – тих и печален. – Балалы үй — базар, баласыз үй – мазар. Добрая слава отца сорок лет служит непутёвому сыну. – Жақсы әке — жаман балаға қырық жылдық ризық. Добрый знакомый лучше плохой родни. – Жаман туыстан жат артық. Даже если трижды на себе мать в Мекку перевезёшь – с долгом перед ней не рассчитаешься. – Анаңды Меккеге үш арқалап барсаң да, қарызыңнан құтыла алмайсың. Если родня богатая – маслом будешь закусывать. – Ағайының бай болса, асағаның май болар. Еда человеку силы даёт. – Ас – адамның арқауы. Если будешь закаляться – будешь здоровым. – Шынықсаң – шымыр боласың. Если не нашёл счастья дома, не обретёшь и на чужбине. – Үйде оңбаған, Түзде де оңбайды. Завершенному делу критиков найдется немало. — БІТКЕН ІСКЕ СЫНШЫ КӨП. Зять – на сто лет, сват – на тысячу. – Күйеу жүз жылдық, құда мың жылдық. Здоровый телом и духом здоров. – Тәнi саудың жаны сау. И лук на родине сладок. – Туған жердің жуасы да тәтті. Кто с роднёй в мире не живёт, тот в просторном мире места не найдёт. – Туғаныңмен сыйы кең дүниеге сыймассың. Любовь к родине у семейного очага зарождается. – Отанды сүю – от басынан басталады. Маленький воробей и тот своё гнездо оберегает. – Құртақандай торғай да, Өз ұясын қорғайды. Не умеющий расчёсывать шёлк, превратит его в шерсть, не умеющий заботится о дочери, превратит её в рабыню. – Жібекті түте алмаған жүн етеді, қызды күте алмаған күң етеді. Не велико заблуждение, коль назад нашёл дорогу к своим. – Адасқанның айыбы жоқ, Қайтып үйірін тапқан соң. На свежем воздухе долго быть – долгую жизнь прожить. – Тыста ұзақ жүргенiң – ұзақ өмiр сүргенiң. Нет приятной болезни, нет сладкого лекарства от неё. – Аурудың жақсысы жоқ, дәрiнiң тәттiсi жоқ. Нет земли лучше родины, нет людей лучше, чем на родине. – Туған жердей жер болмас, туған елдей ел болмас. Ноша отца тяжела, как вьюк верблюда. – Атаның жүгі — атанның жүгі. Никудышняя родня успехам завидует, а в нужде не может. – Жаман ағайын бар болсаң көре алмайды, Жоқ болсаң, бере алмайды.