М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
helpme163
helpme163
27.02.2021 14:47 •  Қазақ тiлi

Казах тили сложна капец завтра зпросят


Казах тили сложна капец завтра зпросят

👇
Ответ:

Қоңыр шалбар, қоңыр сиыр, қоңыр дауыс, қоңыр жел, қоңыр салқын

Қатты кәмпит, қатты қағаз, қатты сөз, қатты айту, қатты ыстық

Объяснение:

Вот

4,4(75 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
Меньон258
Меньон258
27.02.2021

Берілген сөздерді септеп жазу.

Атау септік - қалдық, байлық, айыппұл, таралу, бұзылу, қауіп.

Ілік септік - қалдықтың, байлықтың, айыппұлдың, таралудың, бұзылудың, қауіптің.

Барыс септік - калдыққа, байлыққа, айыппұлға, таралуға, бұзылуға, қауіпке.

Табыс септік - қалдықты, байлықты, айыппұлды, таралуды, бұзылуды, қауіпті.

Жатыс септік - қалдықта, байлықта, айыппұлда, таралуда, бұзылуда, қауіпте.

Шығыс септік - калдықтан, байлықтан, айыппұлдан, таралудан, бұзылулан, қауіптен.

Көмектес септік - қалдықпен, байлықпен, айыппұлмен, таралумен, бұзылумен, қауіппен.

Сөздердің септелген түрімен сөйлем құрастыру.

Қалдыққа кеткен ас тағамдарын жинастырып, үй жануарларына беруге болады (барыс септігі).

"Денсаулық" атты өміріндегі басты байлықты бағалау керек (табыс септігі).

Жол ережесін бұзған үшін төленетін айыппұлдың мөлшері келесі айдан бастап екі есе көбейтіледі (ілік септігі).

Елбасының кезекті жолдауын халыққа таратуға құрылған арнайы бөлімшелер жұмысын әлі де жалғастырып жатыр (барыс септігі).

Заттарды ұқыпты қолдану - оларды ерте бұзылудан сақтайды (жатыс септігі).

Аяқ астынан болып қалатын қауіптен ешкім де сақтана алмайды (жатыс септігі).

4,5(97 оценок)
Ответ:
milanatkaleeer
milanatkaleeer
27.02.2021
Нұрсәуле рсалиева, қ.а.ясауи атындағы хқту тіл маманы нұрсәуле рсалиева мақсұтқызы зерттеу жұмыстарын і.есенберлиннің «көшпенділер» трилогиясының ағылшын тіліндегі аудармасына арнап, шығарманың орыс тіліндегі және орысша нұсқасынан жасалған ағылшын тіліндегі аудармаларының қазақ атына келтіретін залалды тұстарын таразыға салып, оның салмағының қаншалықты батпандап тереңде жатқанын ағымдағы баспасөз беттерінде баяндап келеді. бүгінгі ұсынылып отырған мақала да осы бағытта жасалған ізденіс нәтижесі. мұнда автор трилогия аудармаларының көркем шығарма аудармаларына қойылатын талаптар деңгейінен көріне алмайтынын  нақты ғылыми дәйектерге негіздей дәлелдейді. мақала “сын: уақыт және қаламгер» деп аталатын қазақстан жазушылар одағының 2007 ж. алғаш жарық көрген әдеби-көркем сын басылымының тұсаукесер санында жарияланды қызыл империяға құлдық ұрған аударма (і.есенберлиннің “көшпенділер” трилогиясының орыс, ағылшын тілдеріндегі және орысша нұсќасы бойынша жасалған өзге тілдердегі барлыќ аудармаларын жарамсыз
4,4(50 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Қазақ тiлi
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ