М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
McShram1111
McShram1111
02.11.2020 15:55 •  Қазақ тiлi

»Арқаның сәукелесі - Қарқаралы» тақырыбы бойынша энциклопедиялар мен газет-жур- налдан мәліметтер жинап, жарнама жазыңдар.Мұғалім тапсырманы өзгертіп берді​


»Арқаның сәукелесі - Қарқаралы» тақырыбы бойынша энциклопедиялар мен газет-жур- налдан мәліметтер жи

👇
Открыть все ответы
Ответ:
cfdetgh
cfdetgh
02.11.2020
Адам өмірінде осындай құбылыстар бар, оны жеңілдетеді, оны әлдеқайда жағымды етеді. Адамдар үшін олардың өмірін елестету мүмкін емес, олар үшін өте маңызды. Өлеңдер мен әндерден тұратын сүйіспеншіліктің қатарында достық осындай құбылыс. Достықтың құндылығы қазіргі заманның көпшілігінің бағасын төмендетеді деп айтуға болмайды, бірақ жақында достыққа қатысты кейбір үрдістер пайда болды, бұл бірнеше күмән тудырады.
Менің ойымша, шынайы достық бірден бірнеше аспектілерді қамтиды. Әрине, достарыңызбен көңілді және жақсы уақыт өткізіңіз. Әрбір адам өзінің қарым-қатынасы, күлуі, өз ойлары мен тәжірибелерін осы немесе өз істерімен немесе бар проблемаларымен бөлісетін адам болуы керек. Досыңыз әрқашан жақсы тыңдай алады, не айтылғанды ​​түсініп, жақсы кеңес бере алады. Әрине, мұның бәрі өзара қарым-қатынасты қажет етеді. Ешкім де достасқысы келмейді, егер ол тек тыңдап, оған тек оған ғана хабарласа керек. Ынтымақтастық - бұл адамдар арасындағы қарым-қатынастардың негізі, ұзақ уақыттан бері достар табу, ол жұмыс істемейді.

Подробнее - на -
4,8(21 оценок)
Ответ:
milanatkaleeer
milanatkaleeer
02.11.2020
Нұрсәуле рсалиева, қ.а.ясауи атындағы хқту тіл маманы нұрсәуле рсалиева мақсұтқызы зерттеу жұмыстарын і.есенберлиннің «көшпенділер» трилогиясының ағылшын тіліндегі аудармасына арнап, шығарманың орыс тіліндегі және орысша нұсқасынан жасалған ағылшын тіліндегі аудармаларының қазақ атына келтіретін залалды тұстарын таразыға салып, оның салмағының қаншалықты батпандап тереңде жатқанын ағымдағы баспасөз беттерінде баяндап келеді. бүгінгі ұсынылып отырған мақала да осы бағытта жасалған ізденіс нәтижесі. мұнда автор трилогия аудармаларының көркем шығарма аудармаларына қойылатын талаптар деңгейінен көріне алмайтынын  нақты ғылыми дәйектерге негіздей дәлелдейді. мақала “сын: уақыт және қаламгер» деп аталатын қазақстан жазушылар одағының 2007 ж. алғаш жарық көрген әдеби-көркем сын басылымының тұсаукесер санында жарияланды қызыл империяға құлдық ұрған аударма (і.есенберлиннің “көшпенділер” трилогиясының орыс, ағылшын тілдеріндегі және орысша нұсќасы бойынша жасалған өзге тілдердегі барлыќ аудармаларын жарамсыз
4,4(50 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Қазақ тiлi
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ