Перевод мысалы, «алланың өзі де рас, сөзі де рас» деген өлеңін түсіну үшін алдымен отыз сегізінші сөзді оқыған жөн. екеуінің айтар ойлары бір бағытта, бірінде ой поэзия тілінде, бірінде проза тілінде жеткізілген.
Например чтобы понять стихотворение "Истинен сам Аллах, и слова Его истинно" , нужно сначала прочитать тридцать восьмое слова назидания. Смысл обеих в одном направлении, в одном мысль изложено виде поэзии, в другом в виде прозы.
Мен тəуелсіз елдің ұланымын! мен қазақстан республикасында дүниеге келдім.менің жерім -егеменді де,əрі байтақ ел. мен тəуелсіз елдің ұланымын туралы айта кетсем,біз өзіміздің елімізді сүюіміз қажет.себебі,ол сенің туған жерін! біздің президентіміз нұрсұлтан əбішұлы назарбаев атамыз айтқандай: қазақстанның болашағы қазақ тілінде дегендей,біз өзіміздің тілімізді ешқашан ұмытпауымыз қажет."тіл -басты байлық "деген дана қазақ халқым! қазақта: "туған жердің күні де,түні де ыстық "деген мақал бар.расында да əр ң өз туған жері бар.мен өз елімді мақтан тұтамын!
Государственный герб республики казахстан (каз. қазақстан республикасының мемлекеттік елтаңбасы) представляет собой изображение шанырака (верхняя сводчатая часть юрты) на голубом фоне, от которого во все стороны в виде солнечных лучей расходятся уыки (опоры) в обрамлении крыльев мифических коней (тулпаров). в нижней части герба — надпись«қазақстан». в цветном изображении государственный герб республики казахстан — двух цветов: золота и сине-голубого. широко применяемый сегодня термин «герб» происходит от слова «эрбе» (erbe). в переводе на казахский он означает понятие «танба» (тамга, знак). впервые данный термин начал употребляться в древнем тюркском каганате (552—603 гг.) 4 июня 1992 года — день рождения государственного герба республики казахстан. сегодняшний герб суверенного казахстана является результатом огромного труда, творческих исканий двух известных архитекторов: жандарбека малибекова и шот-амана уалиханова. в финальном конкурсе принимали участие 245 проектов и 67 описаний будущего герба.