1. Имение родителей Васильевка.
2. Полтавское уездное училищеи нежинская гимназия.
3. 1830 год - первая повесть "Басаврюк".
4. Дружба с Пушкиным, Жуковским.
5. 1832 год - "Вечера на хуторе близ Диканьки".
6.1834 год - адъюнкт-профессора Санкт-Петербургского университета.
7.1835 год - сборник повестей "Миргород" и знаменитый "Ревизор".
8. Швейцария, Париж, Рим.
9.1841-1842 годы - возвращение в Россию, выход в свет первого тома "Мертвых душ".
10. 1847 год - "Выбранные места из переписки с друзьями". Критика Белинского.
11. 1848 год -Религиозно-мистические настроения.
12. 11 февраля 1852 года - уничтожение второго тома "Мертвых душ".
13. 21 февраля 1852 года.
Объяснение:
Мастер - именно он не оставил своего имени на работе - такие мелкие были те гвоздочки, которыми подковки приколачивали, а два других мастера свои имена на подковках прописали, но не про них сказ, а про левшу, хоть и без имени!
А значит - скромный, не для своей славы старался, а чтоб Отечеству славу принести, Родину больше всего любил, превыше всего её ставил, о ней и слова последние - чтоб ружья кирпичом не чистить, они от этого стреляют хуже, не дай Бог, война случится...
Терпелив - не жаловался, что волосья при ученье выдраны, понимал, по-другому мастерством не овладеешь!
С царём уважительно разговаривал, но не заискивал, не юлил - не дерзкий человек, но своё достоинство имеет - всё ему спокойно разъяснил, мастерство и уверенность ему дало...
Для минихарактеристики хватит, а?...
1) Значение фамилии Фамусов в комедии Грибоедова "Горе от ума" обычно объясняется, как фамилия, происходящая от латинского слова «fama» — молва.
2) В рукописи — Чадский (от «чад») — намек на романтическую «отуманенность» героя, которая раскрывается в четвертом действии.
3) Сам автор характеризовал свою героиню так: «девушка сама не глупая». И имя своей героине автор дал соответствующее – София, что означает «мудрость».
4) Имя Елизавета древнееврейского происхождения (Elisheba, с последующей греко-латинской адаптацией) и из этого языка объясняется (впрочем с некоторыми вариантами – “почитающая Бога”, “Бог есть клятва её”, “Божья Должно быть по этому автор так и назвал свою героиню.