Идиома: the squeaky wheel gets the grease, в переводе будет: скрипучее колесо получает смазку. Это означает кто громче требует, быстрее добивается результата, какой будет аналогия этой поговорки на русском?
Ябы поставил(а) памятник о былинном герое садко, потому что он главный герой новгородских былин, гусляр, разбогатевший морского царя. бился об заклад с другими новгородскими купцами. я конечно бы поставил(а) памятник в центре новгорода. сделал(а) бы из бронзы образующиеся карбонаты меди с ярким-зелёным малахитом.поза у садко была бы наклоненной, державший в руке гуслю. это было бы на месте происшествия когда попал в царство к морскому владыке, где потешал его своей игрой на гуслях. название моего памятника "воплощение новгородской реки", потому что чему он смог вернуться домой из волшебного подводного мира.
Как то раз во дворе я заметил кошку с тремя маленькими котятами они то и дело просили у их матери молока. Я поднялся в квартиру взял немного колбасы и подкормил эту милую семью. На следующий день мне предоставилось наблюдать такую картину, как кто то прогоняет прочь от себя чёрненький пушистый комок. Приглядевшись можно увидеть маленького милого щенка. Меня удивило не то с какой жестокостью от себя отгоняли его ,а то что кошка стала защищать его. С тех пор они живут вместе. Щенок уже подрос и теперь он защищает её. Вот такая история.