Главный герой "Васюткино озеро", рассказа, который написал Виктор Астафьев, рос в тайге, отец его был рыбаком, и они часто вместе ходили на промысел. Васютке было еще только тринадцать лет, а он уже многому научился, что в будущем мальчика. Как Васютка оказался в тайге, где находится Васюткино озеро и как он победил лес?
Объяснение:
Главный герой "Васюткино озеро", рассказа, который написал Виктор Астафьев, рос в тайге, отец его был рыбаком, и они часто вместе ходили на промысел. Васютке было еще только тринадцать лет, а он уже многому научился, что в будущем мальчика. Как Васютка оказался в тайге, где находится Васюткино озеро и как он победил лес?
13. Он рисует отношения героев с теплым чувством, приглашает нас к сопереживанию.
14.В рассказе «Беда» Михаила Зощенко говорится о вечной проблеме русского человека — пьянстве. История Егора Иваныча Глотова, крестьянина из деревни Гнилые Прудки, печальна и в чем-то типична. Пьянство разрушило его мечту, к которой он шел два года. И случилось это пьянство не со зла, а от открытой и доброй души. Два года Егор Иваныч копил деньги на лошадь, не тратил лишнего, экономил на еде, не курил. И уж, конечно, не пил: «что до самогона, то забыл, какой вкус в нём. То есть как ножом отрезало — не помнит Егор Иваныч, какой вкус, хоть убей. А вспомнить, конечно, тянуло». И вот деньги собраны. Долгожданная покупка лошади становится для Егора Иваныча настоящим праздником. Он может купить лошадь в деревне, но засовывает деньги в сапог и идет в город, «чтобы по-настоящему». Михаил Зощенко колоритным, живым и остроумным языком описывает процесс покупки лошади. Продавец делает вид, «что не очень-то заинтересован, купят ли у него лошадь». Так принято. Очень интересно проходит торг: «Егор Иваныч хлопал себя по голенищу, дважды снимал сапог, вытаскивая деньги, и дважды надевал снова, божился, вытирал рукой слёзы, говорил, что он шесть лет лопал солому, и что ему до зарезу нужна лошадь...». В итоге Егор Иваныч приобретает лошадь, как говорится, «со скидкой». Правда, лошадь «неинтересного цвета», но не цветом же пахать, в самом деле. Зощенко с юмором описывает ритуалы покупки: Егор Иваныч на радостях бросает шапку наземь и топчет ее — в знак окончательного согласия с ценой. Широкая русская душа героя хочет поделиться с другими своей радостью. Хочется рассказать о торге, похвастаться своей смекалкой, бескорыстно угостить и порадовать других. Встретив малознакомого мужика, Егор Иваныч ведет его в кабак. Это кончается запоем, в котором герой пропивает купленную лошадь. Приятель пытается утешить героя, хотя понимает, что тот сам виноват. А Егор Иваныч возвращается домой в большом горе. Он крепко задумался. Выходит, зря он два года во всем себе отказывал? Лишь для того, чтобы «клюкнуть» как следует? Чтобы «было что вспомнить»? Есть надежда, что после этого случая воля героя укрепится, он сможет удерживаться от соблазнов. Но кто его знает. Открытая, добрая, бесхитростная душа русского крестьянина в недоумении. Он чувствует себя обманутым.
Подробнее - на -
Объяснение:
В солнечный летний день талантливый живописец Бэзил Холлуорд принимает в своей мастерской старого друга лорда Генри Уоттона — эстета-эпикурейца, «Принца Парадокса», по определению одного из персонажей. В последнем без труда узнаются хорошо знакомые современникам черты Оскара Уайльда, ему автор романа «дарит» и преобладающее число своих афоризмов. Захваченный новым замыслом, Холлуорд с увлечением работает над портретом необыкновенно красивого юноши, с которым недавно познакомился. Тому двадцать лет; зовут его Дориан Грей.
Скоро появляется и натурщик, с интересом вслушивающийся в парадоксальные суждения утомлённого гедониста; юная красота Дориана, пленившая Бэзила, не оставляет равнодушным и лорда Генри. Но вот портрет закончен; присутствующие восхищены его совершенством. Златокудрый, обожающий все прекрасное и нравящийся сам себе Дориан мечтает вслух: «Если бы портрет менялся, а я мог всегда оставаться таким, как есть!» Растроганный Бэзил дарит портрет юноше.Игнорируя вялое сопротивление Бэзила, Дориан принимает приглашение лорда Генри и, при деятельном участии последнего, окунается в светскую жизнь; посещает званые обеды, проводит вечера в опере. Тем временем, нанеся визит своему дяде лорду Фермеру, лорд Генри узнает о драматических обстоятельствах происхождения Дориана: воспитанный богатым опекуном, он болезненно пережил раннюю кончину своей матери, наперекор семейным традициям влюбившейся и связавшей свою судьбу с безвестным пехотным офицером (по наущению влиятельного тестя того скоро убили на дуэли).
Сам Дориан между тем влюбляется в начинающую актрису Сибилу Вэйн — «девушку лет семнадцати, с нежным, как цветок, лицом, с головкой гречанки, обвитой тёмными косами. Глаза — синие озера страсти, губы — лепестки роз»; она с поразительной одухотворённостью играет на убогих подмостках нищенского театрика в Ист-Инде лучшие роли шекспировского репертуара. В свою очередь Сибиле, влачащей полуголодное существование вместе с матерью и братом, шестнадцатилетним Джеймсом, готовящимся отплыть матросом на торговом судне в Австралию, Дориан представляется воплощённым чудом — «Прекрасным Принцем», снизошедшим с заоблачных высот. Её возлюбленному неведомо, что в её жизни тоже есть тщательно оберегаемая от посторонних взглядов тайна: и Сибилла, и Джеймс — внебрачные дети, плоды любовного союза, в своё время связавшего их мать — «замученную, увядшую женщину», служащую в том же театре, с человеком чуждого сословия.Обретший в Сибиле живое воплощение красоты и таланта, наивный идеалист Дориан с торжеством извещает Бэзила и лорда Генри о своей Будущее их подопечного вселяет тревогу в обоих; однако и тот и другой охотно принимают приглашение на спектакль, где избранница Дориана должна исполнить роль Джульетты. Однако, поглощённая радужными надеждами на предстоящее ей реальное счастье с любимым, Сибила в этот вечер нехотя, словно по принуждению (ведь «играть влюблённую — это профанация!» — считает она) проговаривает слова роли, впервые видя без прикрас убожество декораций, фальшь сценических партнёров и нищету антрепризы. Следует громкий провал, вызывающий скептическую насмешку лорда Генри, сдержанное сочувствие добряка Бэзила и тотальный крах воздушных замков Дориана, в отчаянии бросающего Сибиле: «Вы убили мою любовь!»
Изверившийся в своих прекраснодушных иллюзиях, замешенных на вере в нерасторжимость искусства и реальности, Дориан проводит бессонную ночь, блуждая по опустевшему Лондону. Сибиле же его жестокое признание оказывается не по силам; наутро, готовясь отправить ей письмо со словами примирения, он узнает, что девушка в тот же вечер покончила с собой. Друзья-покровители и тут реагируют на трагическое известие каждый по-своему: Бэзил советует Дориану укрепиться духом, а лорд Генри — «не лить напрасно слез о Сибиле Вэйн». Стремясь утешить юношу, он приглашает его в оперу, обещая познакомить со своей обаятельной сестрой леди Гвендолен. К недоумению Бэзила, Дориан принимает приглашение. И лишь подаренный ему недавно художником портрет становится беспощадным зеркалом назревающей в нем духовной метаморфозы: на безупречном лице юного греческого бога обозначается жёсткая морщинка.
Продолжение щас )