Любовный сюжет в тургеневском произведении. Общие мотивы. По мере того, как повесть стремится к финалу, нам снова и снова вспоминается «Рудин». ответ господина Н. – «невозможно» – в ответ на мечты Аси пойти с богомольцами, «прожить недаром» – поразительно напоминает, сказанное Рудиным в момент решающего свидания («разумеется, покориться»). Смысл и слова Асиной записки почти буквально повторяют сказанное Натальей при последней их встрече: «Я поделом наказана <…>. Прощайте».
На сравнительно малом повествовательном повести (а значит, и крупнее, и более выпукло) Тургенев показывает схожую ситуацию: девушка, намного превосходящая силою духа мужчину. Разумеется, господин Н. – не Рудин. У него нет порывов, идеалов, приводящих на баррикады. Он сам охарактеризовал себя, говоря о симпатичном ему Гагине: «Эта была прямо русская душа, правдивая, честная но, к сожалению, немного вялая, без <…> внутреннего жара». Имя, данное Тургеневым своему герою, можно расшифровать традиционно: «Н.» – неизвестный. Но «Н.» – может означать также «никто». Фигура без «внутреннего жара», безликий персонаж.
Реальное и символическое значение финала. Господин Н. спешит догнать Асю. Он бросает последний взгляд на те места, где так много пережил. Глазам его предстают две картины. Он вновь видит молодую служаночку Ганхен: «Лицо ее было бледно, но не грустно; молодой, красивый парень стоял с ней рядом и, смеясь, рассказывал ей что-то…» «А на другой стороне Рейна, – продолжает повествователь, – маленькая моя мадонна все так же печально выглядывала из темной зелени старого ясеня». Так символически вырисовываются возможные пути Аси. Она могла, погоревав, как Ганхен, забыть господина Н. и быть счастливой с другим. А могла остаться навсегда с разбитым сердцем, оплакивая несостоявшееся счастье. Решение автор передает на суд читателей.
«И я не увидел их более – я не увидел Аси <…>. Она навсегда для меня исчезла». Неподдельная печаль сквозит в этих словах. Но читательское сочувствие отчасти снимается признанием Н. Герой сознается, что в те времена «не слишком долго грустил по ней: я даже нашел, что судьба хорошо распорядилась, не соединив меня с Асей; я утешался мыслию, что я, вероятно, не был бы счастлив с такой женою». Повествователь настаивает, что такие мысли были следствием не боязливого эгоизма, но молодости: «Я был тогда молод – и будущее <…> казалось мне беспредельным. Разве не может повториться то, что было… и еще лучше, еще прекраснее?..»
Спустя годы он восклицает с глубоким волнением: «Нет!» Настоящая любовь бывает лишь раз: «Ни одни глаза не заменили мне тех, когда-то с любовию устремленных на меня глаз, ни на чье сердце, припавшее в моей груди, не отвечало мое сердце таким радостным и сладким замиранием!» Короткий эпизод в маленьком германском городке оказался главным событием всей жизни тургеневского героя: «Осужденный на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы, но я храню, как святыню, ее записочки и высохший цветок гераниума <…>, который она некогда бросила мне из окна».
Неизменно рядом с любовью звучит у Тургенева тема смерти. Так в этой повести герой перед лицом близкой кончины размышляет о том, что «…рука, давшая мне его (цветок) <…>, быть может, давно уже тлеет в могиле. И я сам – что сталось со мною? Что осталось <…> от тех блаженных тревожных дней, от тех крылатых надежд и стремлений?» Человеческая жизнь быстро подходит к концу. Природа вечна. Она и больно ранит и успокаивает – вспомним финал «Отцов и детей». В «Асе» эта заветная мысль писателя выражена так: «…Легкое испарение ничтожной травки переживает все радости и все горести человека – переживает самого человека».
Бороди́нское сраже́ние (во французской традиции — «сражение на Москве-реке» , фр. Bataille de la Moskowa) — крупнейшее сражение Отечественной войны 1812 года между русской и французской армиями. Состоялось 7 сентября (26 августа по старому стилю) 1812 г. у села Бородино (в 125 км западнее Москвы) .
Сражение закончилось неопределённым для обеих сторон результатом. Французские войска под командованием Наполеона не смогли одержать решающую победу над русскими войсками под командованием генерала Кутузова, достаточную для победы во всей кампании. Последовавшее отступление русской армии после сражения было продиктовано стратегическими соображениями и в конечном итоге привело к поражению Наполеона. После вторжения французской армии на территорию Российской Империи в июне 1812 года русские войска постоянно отступали. Из-за быстрого продвижения французов и подавляющего их превосходства главнокомандующему русской армией, генералу Барклаю-де-Толли, не удавалось подготовить войска к сражению, а вступать в неподготовленный бой было опасно, так как это грозило потерей армии. Затянувшееся отступление вызвало общественное недовольство, поэтому Александр I сместил Барклая-де-Толли и назначил главнокомандующим генерала-от-инфантерии Кутузова. Однако и ему пришлось отступать, чтобы выиграть время для сбора всех сил.
22 августа (по ст. стилю) русская армия, отступавшая от Смоленска, расположилась у села Бородино, в 124 км от Москвы, где Кутузов решил дать генеральное сражение; откладывать его дальше было невозможно, так как от Кутузова требовали остановить продвижение Наполеона к Москве. 24 августа (5 сентября) состоялось сражение при Шевардинском редуте, которое задержало французские войска и дало возможность русским построить укрепления на основных позициях
Правильно или неправильно? ответ на этот вопрос каждый дает сам. Он зависит от мировосприятия человека, от его морально-нравственных принципов. Я считаю, что герои поступили правильно, не пойдя навстречу своим эмоциональным порывам. Ведь Анна была замужем, а Алехин был частым гостем в их доме. Он был практически своим в этой семье, о нем беспокоились, если он редко не приезжал. И вот в такой ситуации он должен был признаться Анне в своих чувствах, увести ее от мужа, разрушить семью? На мой взгляд, это подло. И еще неизвестно, чем бы закончились отношения героев, если бы они все-таки соединили свои судьбы. Так что я, хоть и сочувствую героям, но убеждена в том, что они поступили правильно.
Любовный сюжет в тургеневском произведении. Общие мотивы. По мере того, как повесть стремится к финалу, нам снова и снова вспоминается «Рудин». ответ господина Н. – «невозможно» – в ответ на мечты Аси пойти с богомольцами, «прожить недаром» – поразительно напоминает, сказанное Рудиным в момент решающего свидания («разумеется, покориться»). Смысл и слова Асиной записки почти буквально повторяют сказанное Натальей при последней их встрече: «Я поделом наказана <…>. Прощайте».
На сравнительно малом повествовательном повести (а значит, и крупнее, и более выпукло) Тургенев показывает схожую ситуацию: девушка, намного превосходящая силою духа мужчину. Разумеется, господин Н. – не Рудин. У него нет порывов, идеалов, приводящих на баррикады. Он сам охарактеризовал себя, говоря о симпатичном ему Гагине: «Эта была прямо русская душа, правдивая, честная но, к сожалению, немного вялая, без <…> внутреннего жара». Имя, данное Тургеневым своему герою, можно расшифровать традиционно: «Н.» – неизвестный. Но «Н.» – может означать также «никто». Фигура без «внутреннего жара», безликий персонаж.
Реальное и символическое значение финала. Господин Н. спешит догнать Асю. Он бросает последний взгляд на те места, где так много пережил. Глазам его предстают две картины. Он вновь видит молодую служаночку Ганхен: «Лицо ее было бледно, но не грустно; молодой, красивый парень стоял с ней рядом и, смеясь, рассказывал ей что-то…» «А на другой стороне Рейна, – продолжает повествователь, – маленькая моя мадонна все так же печально выглядывала из темной зелени старого ясеня». Так символически вырисовываются возможные пути Аси. Она могла, погоревав, как Ганхен, забыть господина Н. и быть счастливой с другим. А могла остаться навсегда с разбитым сердцем, оплакивая несостоявшееся счастье. Решение автор передает на суд читателей.
«И я не увидел их более – я не увидел Аси <…>. Она навсегда для меня исчезла». Неподдельная печаль сквозит в этих словах. Но читательское сочувствие отчасти снимается признанием Н. Герой сознается, что в те времена «не слишком долго грустил по ней: я даже нашел, что судьба хорошо распорядилась, не соединив меня с Асей; я утешался мыслию, что я, вероятно, не был бы счастлив с такой женою». Повествователь настаивает, что такие мысли были следствием не боязливого эгоизма, но молодости: «Я был тогда молод – и будущее <…> казалось мне беспредельным. Разве не может повториться то, что было… и еще лучше, еще прекраснее?..»
Спустя годы он восклицает с глубоким волнением: «Нет!» Настоящая любовь бывает лишь раз: «Ни одни глаза не заменили мне тех, когда-то с любовию устремленных на меня глаз, ни на чье сердце, припавшее в моей груди, не отвечало мое сердце таким радостным и сладким замиранием!» Короткий эпизод в маленьком германском городке оказался главным событием всей жизни тургеневского героя: «Осужденный на одиночество бессемейного бобыля, доживаю я скучные годы, но я храню, как святыню, ее записочки и высохший цветок гераниума <…>, который она некогда бросила мне из окна».
Неизменно рядом с любовью звучит у Тургенева тема смерти. Так в этой повести герой перед лицом близкой кончины размышляет о том, что «…рука, давшая мне его (цветок) <…>, быть может, давно уже тлеет в могиле. И я сам – что сталось со мною? Что осталось <…> от тех блаженных тревожных дней, от тех крылатых надежд и стремлений?» Человеческая жизнь быстро подходит к концу. Природа вечна. Она и больно ранит и успокаивает – вспомним финал «Отцов и детей». В «Асе» эта заветная мысль писателя выражена так: «…Легкое испарение ничтожной травки переживает все радости и все горести человека – переживает самого человека».
Объяснение: