М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
VlfdimirSychev
VlfdimirSychev
30.07.2022 06:06 •  Литература

Питання за текстом твору «Дорогою ціною».
На який рішучий крок зважилася Соломія?
(словосполучення)
Хто був перукарем Соломії? (слово)
Чому перша переправа була невдалою?
(словосполучення)
Яким чином видав себе Остап при переправі?
(словосполучення)
З ким Остап зустрівся у плавнях? (слово)
Прочитайте епізод пожежі в плавнях і назвіть
художні засоби, якими її зображено (записати
фрагмент тексту і визначити засіб)
За яких обставин загинули Остап. Соломія та Іван?
(2 речення)
Чи вдалося Остапу визволитися з неволі? (2-3
речення)
. Доведіть, що сюжет повісті має пригодницький
характер. (2-3 речення)

👇
Ответ:
platymax
platymax
30.07.2022

Это же украинская литература. Добавь в спец раздел

4,7(42 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
kostyan2282
kostyan2282
30.07.2022
Маша пишет письмо Верейскому с отступиться, но тот показывает письмо Троекурову, и они решают ускорить свадьбу. Машу запирают, но она просит Сашу опустить кольцо в дупло дуба. Выполнив сестры, Саша застаёт рыжего мальчишку возле дуба, решает, что тот хочет украсть кольцо. Мальчишку приводят на допрос к Троекурову, он не сознается в своей причастности к переписке влюбленных. Троекуров отпускает его.

Машу наряжают в свадебное платье, везут в церковь, где происходит обряд венчания Маши и Верейского. На обратном пути перед каретой появляется Дубровский, предлагает Маше освобождение. Верейский стреляет, ранит Дубровского. Маша отказывается от предложенной поскольку она уже обвенчана.

Стан разбойников Дубровского. Войска начинают облаву, солдаты окружают повстанцев. Разбойники и сам Дубровский храбро сражаются. Понимая, что они обречены, Дубровский распускает шайку. Никто его больше не видел.
4,6(28 оценок)
Ответ:
maks8707
maks8707
30.07.2022
ХАРАКТЕР Сир\ Какой чудесный человек!\ Эсхин\ Ах, мой отец!\ Mикион\ Что такое? Что характер сразу изменило твой?\ Что за блажь и что за щедрость вдруг?\ Демея\ Скажу, послушайте.\ Вот что показать хотел я. Наши сыновья тебя\ Лишь за то сейчас считают добрым, обходительным,\ Что всегда им потакаешь, их даришь и балуешь,\ А не то чтоб сам ты жизнью отличался правильной\ Или был разумно добрым. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова БРАТЬЯ 
ХАРАКТЕР Mикион\ Верю, зная благородный твой характер, но берет\ Страх меня, что свыше меры ты неосмотрителен.\ Ведь, в конце концов, в каком ты обитаешь городе?\ Девушку обидел: было ль право у тебя на то?\ Да, большой, большой проступок, все же человеческий;\ Люди и хорошие, случалось, то же делали. Теренций. Перевод А. В. Артюшкова БРАТЬЯ 
ХАРАКТЕР Со слов твоих,\ Что за характер честный и порядочный! Теренций. Перевод А. В. Артюшкова СВЕКРОВЬ 
ХАРАКТЕР Антифон\ Антифон! Ты стоишь брани всяческой за свой характер:\ Сам ушел и жизнь свою же защищать других оставил.\ Иль твоим другие делом станут больше заниматься?\ И не говоря о прочем, хоть о ней бы ты подумал, -\ Той, которая здесь, дома! Чтоб, тебе доверившись,\ Не пришлось ей обмануться и страдать от этого.\ 470 У нее теперь, бедняжки, на тебя надежды все! Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ФОРМИОН 
ХАРАКТЕР Генриетта\ Но вы не стали б тем, чем удалось вам стать,\ Когда бы слабостей не знала наша мать;\ И счастье, что она с возвышенной душою\ Не философией тогда жила одною. Жан-Батист Мольер. Перевод M.M. Тумповской УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ 
ХАРАКТЕР Гортензио\ Избави боже от такого черта.\ Гремио\ Избави и меня.\ Транио\ Хозяин! Штука-то - первейший сорт!\ Она помешана иль зла, как черт. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ 
ХАРАКТЕР А г а с ф е р\ Мой друг, хвалю тебя, ты верный раб царю,\ Но только иначе на это я смотрю.\ Не все ли мне равно, что у кого за боги,\ Раз люди не шумят и платят мне налоги? Иоганн Вольфганг Гете. Перевод М. Лозинского ЯРМАРКА В ПЛУНДЕРСВЕЙЛЕРНЕ 1773 
ХАРАКТЕР Свадьба ль в доме - всё равно ей;\ Посетит ли смерть кого -\ С мертвецом в одном покое\ Ляжет спать - и ничего! \ Мать учить начнет, бывало,\ Говорит, подчас и бьет -\ Как к стене горох! Нимало\ То есть ухом не ведет. Аполлон Майков 1853 ДУРОЧКА\Идиллия 
ХАРАКТЕР На то, что скажет он, на то, о чем помыслит,\ Я, верно, отзовусь бессмертною душой...\ Нет, верьте, лживый свет не знает и не смыслит,\ Какое счастье быть всегда самим собой!.. Юлия Жадовская 1858 Нет, никогда поклонничеством низким 
ХАРАКТЕР В нем старого добра был клад,\ Родник и будущих стремлений;\ Зато и был он виноват\ У двух враждебных поколений. Петр Вяземский 1873-1875 Лукавый рок его обчел: 
ХАРАКТЕР До этого мне дела нет:\ Рядись как хочешь на досуге -\ Но мне на голос дай ответ\ И, помня о старинном друге,\
4,7(25 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ