М
Молодежь
К
Компьютеры-и-электроника
Д
Дом-и-сад
С
Стиль-и-уход-за-собой
П
Праздники-и-традиции
Т
Транспорт
П
Путешествия
С
Семейная-жизнь
Ф
Философия-и-религия
Б
Без категории
М
Мир-работы
Х
Хобби-и-рукоделие
И
Искусство-и-развлечения
В
Взаимоотношения
З
Здоровье
К
Кулинария-и-гостеприимство
Ф
Финансы-и-бизнес
П
Питомцы-и-животные
О
Образование
О
Образование-и-коммуникации
saparhanaruzhan
saparhanaruzhan
17.11.2020 16:53 •  Литература

Что заставило Киша сказать на совете правду?
P.S. Произведение Джека Лондона ''Сказание о кише''

👇
Ответ:
Потому что Бим и Бом передавая друг друга расказачивание всё стриминг удалось увидеть
Отрывок из произведения

Как только они вернулись, тут же было решено собрать совет. На нем Бим и Боун, перебивая друг друга, рассказали обо всем, что им удалось увидеть. Они поведали, что, когда Киш встретил медведя, то бросил на землю какой-то шарик. Зверь проглотил его. Тогда мальчик один за другим кидал такие же шарики, которые медведь съедал. Вдруг неожиданно животное стало корчиться от боли. Когда агония зверя стала невыносимой, мальчик подошел к нему и всадил в его грудь копье.
4,4(70 оценок)
Открыть все ответы
Ответ:
DinamikDj
DinamikDj
17.11.2020
Архип очень любил животных, поэтому и кошку.Троекуров Кирила

Петрович – богатый дворянин-самодур, отец Маши.
    Т. – человек избалованный и распущенный, опьяненный сознанием своей силы. Богатство, род, связи – все обеспечивает ему вольготную жизнь. Т. проводит время в обжорстве, пьянстве, сластолюбии. Унижение слабых, вроде травли зазевавшегося гостя медведем, – вот его удовольствия.
Дефорж так смело повел себя с медведем, что Маша была восхищена Дефоржем за его поступок.
Дубровский предложил 10 000 рублей, а у француза была больная мать. 10 000 на то время это очень большие деньги.
4,7(26 оценок)
Ответ:
dianaTe
dianaTe
17.11.2020

Вопрос о происхождении и развитии «1001 ночи» не выяснен полностью до настоящего времени. Попытки искать прародину этого сборника в Индии, делавшиеся его первыми исследователями, пока не получили достаточного обоснования. Прообразом «Ночей» на арабской почве был, вероятно, сделанный в X веке перевод персидского сборника «Хезар Афсане» («Тысяча легенд», от персидских слов «Хезар» — «тысяча», «Афсане» — «сказка, легенда»). Перевод этот, носивший название «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь», был, как свидетельствуют арабские писатели того времени, очень популярен в столице восточного халифата, в Багдаде. Судить о характере его мы не можем, так как до нас дошёл лишь обрамляющий его рассказ, совпадающий с рамкой «1001 ночи». В эту удобную рамку вставлялись в разное время различные рассказы, иногда — целые циклы рассказов, в свою очередь обрамлённые, как например «Сказка о горбуне», «Носильщик и три девушки» и другие. Отдельные сказки сборника, до включения их в писанный текст, существовали часто самостоятельно, иногда в более распространённой форме. Можно с большим основанием предполагать, что первыми редакторами текста сказок были профессиональные рассказчики, заимствовавшие свой материал прямо из устных источников; под диктовку рассказчиков сказки записывались книгопродавцами, стремившимися удовлетворить спрос на рукописи «1001 ночи».

4,4(54 оценок)
Это интересно:
Новые ответы от MOGZ: Литература
logo
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси Mozg
Открыть лучший ответ