Здравствуй, милая Джульетта!
С огромным интересом я прочитал трагедию, написанную о твоей жизни английским драматургом Вильямом Шекспиром. Мне так жаль, что вы с Ромео погибли! И вам не дано было уже узнать, что ваши семьи помирились над вашими могилами - так поразила ваших родных сила вашей любви. Они поняли, что никакая вражда не погасить пламя настоящей любви. Да и зачем губить молодые жизни ради каких-то давних разногласий?
Спи спокойно, дорогая Джульетта. Жаль, что твоя жизнь оказалась такой короткой.
С уважением,
(подпись)
В «Зимнем утре» А.С. Пушкин талантливо и доподлинно описывает русскую природу, своеобразие ее зимней погоды. В начале стихотворения поэт ведет разговор с девушкой, пробуждая ее к новому дню. Обращением «друг прелестный», «красавица» он показывает уважение и трепетное отношение к героине. Она является активным действующим лицом стихотворения – она пробуждается, «печальная сидела», глядит в окно и готова поехать кататься в санях по морозной свежести.
В небольшой части стихотворения уделяется внимание прежнему вечеру с его вьюгой, мглой, мраком, пробуждающему печальные думы. Затем идет описание прекрасного спокойного чистого дня. На противопоставлении явственнее видны преимущества утра перед ночью. Утром лирический герой испытывает прилив сил, бодрость, восторг и влюбленность.
Пушкин широко использует метафоры и описания, потому картина свежего утра видится отчетливо. Читателю легко передается настроение поэта. Хочется остаться в уютном теплом и светлом доме с затопленной печью, и не терпится прокатиться в санях, вдыхая холодный воздух и любуясь чарующими чистыми пейзажами. На фоне блеска и белизны снегов и льда небо кажется голубым. Темные остовы деревьев контрастируют с чистотой окружающего мира. Последний образ милого сердцу берега вызывает приятные чувства и близость к лирическому герою.
Объяснение: