Вообще, вся "маленькая трилогия" Чехова, к которой относится этот рассказ, основана на идее "футляров". То есть, в каждом рассказе на что-то наложен футляр. В "О любви" футляр на чувства. Причем его накладывают сами герои, когда не дают волю своим чувствам. Это, в какой-то мере, человеческая слабость. Они мучают себя, мучают других, в итоге остаются совершенно ни с чем.
Про чувства можете написать, что рассказ заставляет задуматься о том, что стоит быть решительнее. Если оба человека знают, что им было бы хорошо вместе, то возможно стоит забыть об обязательства перед другими. Но, все-таки, напишите, что это личный выбор каждого. Как-то так.
Доходчиво?
Пізнавати світ від народження до смерті, проникати в його таємниці й премудрості — властиво людям Сходу, різним його націям і народностям. Пошуком сенсу життя, причин його швидкоплинності й різноманіття його форм з давніх часів зайняті думки і японських філософів. Японія — країна найбагатшої культури, неосяжних знань, численних відкриттів, дивних традицій. Книга віршів для будь-якого японця — джерело життєвої сили й духовного збагачення, необхідного, як повітря й сонце (у такий б відбувається в Східній Азії спілкування «від духу до духу»).
Особливе місце в ліриці японців займає пізніший за часом виникнення жанр хайку (або хоку), що є ніби усіченим танка.
Один із кращих постів, що працювали в жанрі хайку, — Мацуо Басьо (1644—1694). Басьо перетворив хайку, що буквально означає «гумористичні вірші», на серйозний жанр пейзажної лірики. Його поезія, наповнена глибоким філософським змістом, пильною увагою до внутрішнього світу, прагненням проникнути вдушу явищ природи, вирішує проблеми пізнання дійсності з позицій любові дожиття й людини. У творчості Мацуо Басьо здобули високе звучання події щоденного життя людини.