Признаки сказки:
→ Зачин (традиционное начало: Жили-были... В некотором царстве...).
→ Волшебные герои (Баба Яга, Царевна-лягушка).
→ Волшебные предметы (меч-кладенец, скатерть-самобранка, сапоги-скороходы, ковёр-самолёт и т.д.).
→ Сказочные слова и выражения (тридевятое царство, тридесятое государство; ни в сказке сказать, ни пером описать).
→ Троекратный повтор (повтор действия, который обостряет конфликт между "героем" и "злодеем").
→ Борьба добра и зла.
→ Добро побеждает зло.
→ Концовка ("стали жить-поживать да добра наживать"; "вот и сказочке конец, а кто слушал – молодец" и т.д.).
Лошадиная фами́лия — рассказ А. П. Чехова. Впервые опубликован в № 183 «Петербургской газеты», 7 июля 1885 г., в разделе «Летучие заметки» с подзаголовком: «Сценка».
Написан в форме рассказа-анекдота (отсутствуют описания и рассуждения, диалоги играют ключевую роль)
Когда у отставного генерал-майора Булдеева разболелся зуб, приказчик Иван Евсеевич посоветовал ему обратиться к знахарю, умеющему заговаривать такую боль (в том числе заочно, по телеграфу). Однако фамилию этого знахаря-кудесника приказчик забыл, он помнил только, что она «словно как бы лошадиная». Семья генерала стала перебирать фамилии вроде Копытин, Тройкин, Уздечкин, Гнедов, Меринов и т. д. Лишь когда приезжает доктор удалять больной зуб, отъезжая обратно и заговорив с приказчиком о корме для своей лошади, доктор наталкивает приказчика вспомнить эту «лошадиную фамилию» — Овсов. Происхождение сюжета
Е. К. Сахарова (Маркова), знакомая Чехова с 1884 г., вспоминала, что читала черновой вариант рассказа, где фамилия была «птичьей»: «„Такая обыкновенная простая фамилия, так и вертится на языке, ах ты господи, ну птица ещё такая, птичья фамилия!“ Его собеседник начинает перечислять всех птиц: „Соколов, Воробьев, Петухов, Синицын, Чижов…“ — „Нет, нет, не то, не то!“ — и наконец вспоминает: „Вербицкий, Вербицкий, насилу вспомнил“. — „Позвольте, но ведь вы говорили — фамилия птичья!?“ — „Ну да, конечно, ведь птица же садится на вербу“». Этому сюжету соответствует сюжет № 2081 из «указателя сказочных сюжетов» Н. П. Андреева. Анекдот на украинском языке с данным сюжетом (про птицу и вербу) приводится и в томе № 3 «Сказок Афанасьева». Писатель В. Г. Богораз (известный также под псевдонимом Н. А. Тан) вспоминал другую историю, возможно, послужившую ещё одним прототипом рассказа: «„Лошадиная фамилия“ — тоже таганрогский анекдот, хотя и изменённый.
Объяснение:
Вот : ) я это уже писала и получила 5
На здоровье
Очень странное название для истории. Но если осмыслить и вдуматься, то что то в этом есть.
У Улицкой всегда так, нужно думать, переваривать, то что ты прочел. Всегда это оставляет след в душе.
Написано легко, не длинными предложениями, максимально понятно. Пожилые люди застряли в счастливом когда был жив их сын - этим и живут. Коротко, но очень душевно, совсем не празднично, с описанием подробностей. Подробности эти, например, касаются внешности. От их описание немного коробит; ведь в жизни никто так никому не говорит - неприятная правда.
Для меня это счастье показалось сомнительным, просто нечем заполнить образовавшуюся пустоту